1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


138
Chapter: A Garment With A Seminal Fluid On It

١٣٨
باب الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ

Sunan Abi Dawud 371

Hammam bin al-Harith reported, he has a sexual dream when he was staying with Aishah. The slave girl of Aishah saw him while he was washing the mark of defilement, or he was washing his clothe. She informed Aishah who said: He witnessed me rubbing off the semen from the clothe of the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. Abu Dawud said: Al-Amash narrated it as narrated by al-Hakam.


Grade: Sahih

ہمام بن حارث کہتے ہیں کہ وہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھے، ہمام کو احتلام ہو گیا، تو عائشہ رضی اللہ عنہا کی ایک لونڈی نے انہیں دیکھ لیا کہ وہ اپنے کپڑے سے جنابت کے اثر کو یا اپنے کپڑے کو دھو رہے ہیں، اس نے عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا تو انہوں نے کہا: میں نے اپنے آپ کو رسول اللہ ﷺ کے کپڑے سے منی کھرچتے دیکھا ہے۔

Hamam bin Haris kehte hain ke woh ummul momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass the, Hamam ko ihtilam ho gaya, to Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki ek laundi ne unhen dekh liya ke woh apne kapron se janabat ke asar ko ya apne kapron ko dho rahe hain, us ne Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bataya to unhon ne kaha: main ne apne aap ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron se mani kharchte dekha hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَاحْتَلَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبْصَرَتْهُ جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ وَهُوَ يَغْسِلُ أَثَرَ الْجَنَابَةِ مِنْ ثَوْبِهِ أَوْ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا رَوَاهُ الْحَكَمُ.

Sunan Abi Dawud 372

Aishah reported: I used to rub off the semen from the clothe of the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. He would would pray in it. Abu Dawud said: Mughirah, Abu Ma'shar, and Wasil also narrated it to the same effect.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے کپڑے سے منی کھرچ ڈالتی تھی، پھر آپ اسی میں نماز پڑھتے تھے۔

Umme al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron se mani kharch daalti thi, phir aap usi mein namaz padhte the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُصَلِّي فِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَافَقَهُ مُغِيرَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو مَعْشَرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَوَاصِلٌ.

Sunan Abi Dawud 373

Sulaiman bin Yasar reported that he heard Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) saying that she would wash semen from the clothe of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). She added : Then I would see a mark or marks (after washing).


Grade: Sahih

سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کو کہتے سنا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے کپڑے سے منی دھوتی تھیں، کہتی ہیں کہ پھر میں اس میں ایک یا کئی دھبے اور نشان دیکھتی تھی۔

Sulaiman bin Yasar kehte hain ke main ne Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko kehte suna ke woh Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron se mani dhoti thin, kehti hain ke phir main is mein ek ya kai dhabbe aur nishan dekhti thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ الْبَصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمٌ يَعْنِي ابْنَ أَخْضَرَ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى وَالْإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَرَى فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا .