Narrated Abdullah ibn Abbas: One of the wives of the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم took a bath from a large bowl. The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم wanted to perform ablution or take from the water left over. She said to him: O Prophet of Allah, verily I was sexually defiled. The Prophet said: Water not defiled.
Grade: صحیح
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی ازواج مطہرات میں سے کسی نے ایک لگن سے ( چلو سے پانی لے لے کر ) غسل جنابت کیا، اتنے میں رسول اللہ ﷺ اس برتن میں بچے ہوئے پانی سے وضو یا غسل کرنے کے لیے تشریف لائے تو ام المؤمنین نے آپ ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں ناپاک تھی ( اور یہ غسل جنابت کا بچا ہوا پانی ہے ) ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: پانی ناپاک نہیں ہوتا ۔
Abdul'llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi e Akram sall Allahu alaihi wa sallam ki azwaj e mutahharat mein se kisi ne ek lagan se (chalo se pani le le kar) ghusl e janaabat kiya, itne mein Rasool Allah sall Allahu alaihi wa sallam is bartan mein bache hue pani se wazu ya ghusl karne ke liye tashreef laye to ummul momineen ne aap sall Allahu alaihi wa sallam se arz kiya: Allah ke Rasool! main napak thi (aur yeh ghusl e janaabat ka bacha hua pani hai), Rasool Allah sall Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: pani napak nahin hota 1؎.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَفْنَةٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا أَوْ يَغْتَسِلَ، فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْمَاءَ لَا يُجْنِبُ .