15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


1010
Chapter: Regarding The Imam Is The Shield Of The Covenant

١٠١٠
باب فِي الإِمَامِ يُسْتَجَنُّ بِهِ فِي الْعُهُودِ

Sunan Abi Dawud 2757

Abu Hurarirah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a Muslim ruler is shield by which a battle is fought.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: امام بحیثیت ڈھال کے ہے اسی کی رائے سے لڑائی کی جاتی ہے ( تو اسی کی رائے پر صلح بھی ہو گی ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Imam bayhisait dhal ke hai usi ki raay se larai ki jati hai ( to usi ki raay par sulh bhi hogi )

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ بِهِ .

Sunan Abi Dawud 2758

Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Quraish sent me to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), and when I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Islam was cast into my heart, so I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I swear by Allah, I shall never return to them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, I do not break a covenant or imprison envoys, but return, and if you feel the same as you do just now, come back. So, I went away, and then came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and accepted Islam. The narrator Bukair said, he informed me that Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) was a Copt. Imam Abu Dawood said, this was valid in those days, but today it is not valid.


Grade: Sahih

ابورافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قریش نے مجھے ( صلح حدیبیہ میں ) رسول اللہ ﷺ کے پاس بھیجا، جب میں نے آپ کو دیکھا تو میرے دل میں اسلام کی محبت پیدا ہو گئی، میں نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ کی قسم! میں ان کی طرف کبھی لوٹ کر نہیں جاؤں گا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نہ تو بدعہدی کرتا ہوں اور نہ ہی قاصدوں کو گرفتار کرتا ہوں، تم واپس جاؤ، اگر تمہارے دل میں وہی چیز رہی جو اب ہے تو آ جانا ، ابورافع کہتے ہیں: میں قریش کے پاس لوٹ آیا، پھر دوبارہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر مسلمان ہو گیا۔ بکیر کہتے ہیں: مجھے حسن بن علی نے خبر دی ہے کہ ابورافع قبطی غلام تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ اس زمانہ میں تھا اب یہ مناسب نہیں ۔

Abu Rafi Razi Allah Anhu Kehte Hain Ke Quraish Ne Mujhe (Sulh Hudaibiyah Mein) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Bheja, Jab Main Ne Aap Ko Dekha To Mere Dil Mein Islam Ki Mohabbat Paida Ho Gai, Main Ne Kaha: Allah Ke Rasool! Allah Ki Qasam! Main In Ki Tarf Kabhi Laut Kar Nahin Jaon Ga, To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Main Na To Badehdi Karta Hun Aur Na Hi Qasidoon Ko Giraftar Karta Hun, Tum Wapas Jao, Agar Tumhare Dil Mein Wahi Cheez Rahi Jo Ab Hai To Aa Jana, Abu Rafi Kehte Hain: Main Quraish Ke Paas Laut Aaya, Phir Dobaara Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Aa Kar Musalman Ho Gaya. Bakir Kehte Hain: Mujhe Hasan Bin Ali Ne Khabar Di Hai Ke Abu Rafi Qibti Ghulam The. Abu Dawood Kehte Hain: Yeh Is Zamane Mein Tha Ab Yeh Munasib Nahin 1؎.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا رَافِعٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَتْنِي قُرَيْشٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُلْقِيَ فِي قَلْبِي الْإِسْلَامُ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لَا أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ أَبَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَا أَخِيسُ بِالْعَهْدِ وَلَا أَحْبِسُ الْبُرُدَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ ارْجِعْ فَإِنْ كَانَ فِي نَفْسِكَ الَّذِي فِي نَفْسِكَ الْآنَ فَارْجِعْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَهَبْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ بُكَيْرٌ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا رَافِعٍ كَانَ قِبْطِيًّا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا كَانَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلَا يَصْلُحُ.