2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


368
Chapter: If 'Eid Occurs On A Friday

٣٦٨
باب إِذَا وَافَقَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ يَوْمَ عِيدٍ

Sunan Abi Dawud 1070

Ilyas ibn Abu Ramlah ash-Shami said he witnessed Mu'awiyah ibn Abu Sufyan ( رضئ هللاتعالی عنہ) asking Zayd ibn Arqam : Did you offer along with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) the Friday and 'Eid prayers synchronized on the same day? He said : Yes. He asked : How did he do? He replied : He offered the Eid prayer, then granted concession to offer the Friday prayer, and said : If anyone wants to offer it, he may do so.


Grade: Sahih

ایاس بن ابی رملۃ شامی کہتے ہیں کہ میں معاویہ بن ابوسفیان رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھا اور وہ زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے پوچھ رہے تھے کہ کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ دو عیدوں میں جو ایک ہی دن آ پڑی ہوں حاضر رہے ہیں؟ تو انہوں نے کہا: ہاں، معاویہ نے پوچھا: پھر آپ نے کس طرح کیا؟ انہوں نے کہا: آپ ﷺ نے عید کی نماز پڑھی، پھر جمعہ کی رخصت دی اور فرمایا: جو جمعہ کی نماز پڑھنی چاہے پڑھے ۱؎ ۔

ayas bin abi ramla shami kehte hain ke main muawiya bin abusufyan (رضي الله تعالى عنه) ke pas maujud tha aur woh zayd bin arqam (رضي الله تعالى عنه) se puchh rahe the ke kya aap ne rasoolullah salallahu alaihi wasallam ke sath do eidoun mein jo ek hi din aap padri hon hazir rahe hain? to unhon ne kaha: haan, muawiya ne puchha: phir aap ne kis tarah kiya? unhon ne kaha: aap salallahu alaihi wasallam ne eid ki namaz padhi, phir jumma ki rukhsat di aur farmaya: jo jumma ki namaz padhani chahe padhe

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ الشَّامِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَيْفَ صَنَعَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى الْعِيدَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ .

Sunan Abi Dawud 1071

Ata' Ibn Abu Rabah said Ibn az-Zubayr (رضئ هللا تعالی عنہ) led us in the Eid prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said : He followed the Sunnah.


Grade: Sahih

عطاء بن ابورباح کہتے ہیں عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے ہمیں جمعہ کے دن صبح سویرے عید کی نماز پڑھائی، پھر جب ہم نماز جمعہ کے لیے چلے تو وہ ہماری طرف نکلے ہی نہیں، بالآخر ہم نے تنہا تنہا نماز پڑھی ۱؎ ابن عباس رضی اللہ عنہما اس وقت طائف میں تھے، جب وہ آئے تو ہم نے ان سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے کہا: انہوں ( ابن زبیر رضی اللہ عنہ ) نے سنت پر عمل کیا ہے۔

Ata bin Abu Rabah kehte hain Abdul-Allah bin Zubair radhi Allah anhuma ne hamen juma ke din subh sawere eid ki namaz padhai, phir jab hum namaz juma ke liye chale to wo humari taraf nikle hi nahin, bal-akhir hum ne tanha tanha namaz padhi 1? Ibn Abbas radhi Allah anhuma is waqt Taif mein the, jab wo aaye to hum ne un se is ka zikr kiya to aap ne kaha: unhon ( Ibn Zubair radhi Allah anhu ) ne sunnat par amal kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَ السُّنَّةَ.

Sunan Abi Dawud 1072

Ata narrated that the Friday and the Eid prayers synchronized during the time of Ibn al-Zubair (رضي الله تعالى عنه). He said : Two festivals (Eid and Friday) synchronized on the same day. He combined them and offered two rak’a in the morning and did not add anything to them until he offered the Asr prayer.


Grade: Sahih

عطاء کہتے ہیں عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کے زمانے میں جمعہ اور عید دونوں ایک ہی دن اکٹھا ہو گئے تو آپ نے کہا: ایک ہی دن میں دونوں عیدیں اکٹھا ہو گئی ہیں، پھر آپ نے دونوں کو ملا کر صبح کے وقت صرف دو رکعت پڑھ لی، اس سے زیادہ نہیں پڑھی یہاں تک کہ عصر پڑھی ۔

Ata kehte hain Abdulalh bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a ke zamane mein juma aur eid donon ek hi din aktha ho gaye to aap ne kaha: ek hi din mein donon eiden aktha ho gayi hain, phir aap ne donon ko mila kar subah ke waqt sirf do rakat padh li, is se ziyada nahin padhi yahan tak ke asr padhi 1؎.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَطَاءٌ:‏‏‏‏ اجْتَمَعَ يَوْمُ جُمُعَةٍ وَيَوْمُ فِطْرٍ عَلَى عَهْدِابْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عِيدَانِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَجَمَعَهُمَا جَمِيعًا فَصَلَّاهُمَا رَكْعَتَيْنِ بُكْرَةً لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ.

Sunan Abi Dawud 1073

Abu Hurayra (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : Two festivals (Eid and Friday) have synchronized on this day. If anyone does not want to offer the Friday prayer, the Eid prayer is sufficient for him. But we shall offer the Friday prayer. This tradition has (also) been narrated by 'Umar from Shu'bah (رضي الله تعالى عنهما).


Grade: صحیح

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارے آج کے اس دن میں دو عیدیں اکٹھا ہو گئی ہیں، لہٰذا رخصت ہے، جو چاہے عید اسے جمعہ سے کافی ہو گی اور ہم تو جمعہ پڑھیں گے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhaare aaj ke is din mein do eiden akatha ho gai hain, lahaza rukhsat hai, jo chahe eid use jum'a se kafi ho gi aur hum to jum'a padhen ge

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْوَصَّابِيُّ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُغِيرَةِ الضَّبِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ قَدِ اجْتَمَعَ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ شَاءَ أَجْزَأَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّا مُجَمِّعُونَ . قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ.