ر. Abu Majidah narrated that he cut the ear of a boy, or he cut my ear (the narrator is doubtful). Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) then came to us to perform Hajj and we got together with him. But he referred us to Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, this reached to the extent of retaliation. Call a cupper so that he may retaliate. When the cupper was called, Umar (رضي الله تعالى عنه)) said, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, I gave a boy to my maternal aunt, and I hope that she will be blessed in respect of him. I said to her, do not entrust him to a cupper, nor to a goldsmith, nor to a butcher. Imam Abu Dawood said, this tradition has also been transmitted by Abdul A'la from Ibn Ishaq who said, Abu Majidah is a man of Banu Sahm narrating from Umar bin al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه).
Grade: Da'if
ابوماجدہ کہتے ہیں میں نے ایک غلام کا کان کاٹ لیا، یا میرا کان کاٹ لیا گیا، ( یہ شک راوی کو ہوا ہے ) ابوبکر رضی اللہ عنہ ہمارے یہاں حج کے ارادے سے آئے، ہم سب ان کے پاس جمع ہو گئے، تو انہوں نے ہمیں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس بھیج دیا، عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: یہ معاملہ تو قصاص تک پہنچ گیا ہے، کسی حجام ( پچھنا لگانے والے ) کو میرے پاس بلا کر لاؤ تاکہ وہ اس سے ( جس نے کان کاٹا ہے ) قصاص لے، پھر جب حجام ( پچھنا لگانے والا ) بلا کر لایا گیا، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: میں نے اپنی خالہ کو ایک غلام ہبہ کیا اور میں نے امید کی کہ انہیں اس غلام سے برکت ہو گی تو میں نے ان سے کہا کہ اس غلام کو کسی حجام ( سینگی لگانے والے ) ، سنار اور قصاب کے حوالے نہ کر دینا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عبدالاعلی نے اسے ابن اسحاق سے روایت کیا ہے، وہ کہتے ہیں: ابن ماجدہ بنو سہم کے ایک فرد ہیں اور انہوں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے ( عمر رضی اللہ عنہ سے ان کی روایت مرسل ہے )
Abu Majdah kehte hain mein ne ek ghulam ka kan kaat liya ya mera kan kaat liya gaya yeh shak rawi ko hua hai Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) hamare yahan hajj ke irade se aye hum sab in ke pas jam ho gaye to unhon ne hamen Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ke pas bhej diya Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha yeh mamla to qisas tak pahunch gaya hai kisi hajam pachna lagane wale ko mere pas bula kar lao takay woh is se jis ne kan kaat ha qisas le phir jab hajam pachna lagane wala bula kar laya gaya to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha main ne Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai main ne apni khala ko ek ghulam huba kiya aur main ne umeed ki ke unhen is ghulam se barqat hogi to main ne un se kaha ke is ghulam ko kisi hajam sinigi lagane wale sunar aur qasab ke hawale nah kar dena Abu Dawood kehte hain Abdul Ali ne ise Ibn Ishaq se riwayat ki hai woh kehte hain Ibn Majdah banu sahm ke ek fard hain aur unhon ne Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai Umar (رضي الله تعالى عنه) se un ki riwayat mursal hai
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، قَالَ: قَطَعْتُ مِنْ أُذُنِ غُلَامٍ أَوْ قُطِعَ مِنْ أُذُنِي، فَقَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ حَاجًّا، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ، فَرَفَعَنَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ هَذَا قَدْ بَلَغَ الْقِصَاصَ ادْعُوا لِي حَجَّامًا لِيَقْتَصَّ مِنْهُ، فَلَمَّا دُعِيَ الْحَجَّامُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِنِّي وَهَبْتُ لِخَالَتِي غُلَامًا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَارَكَ لَهَا فِيهِ، فَقُلْتُ لَهَا: لَا تُسَلِّمِيهِ حَجَّامًا، وَلَا صَائِغًا، وَلَا قَصَّابًا ، قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَى عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ إِسْحَاق، قَالَ ابْنُ مَاجِدَةَ: رَجُلٌ مَنْ بَنِي سَهْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.