24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة


1333
Chapter: Life-Long Gift With Mention Of Descendants

١٣٣٣
باب مَنْ قَالَ فِيهِ وَلِعَقِبِهِ

Sunan Abi Dawud 3553

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, any man who is given a life-long gift for him and his descendants, it is for the one to whom it is given, and it cannot go back to the one who gave it, because he has given a gift that can be inherited.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص کو عمر بھر کے لیے کوئی چیز دے دی گئی اور اس کے بعد اس کے آنے والوں کے لیے بھی کہہ دی گئی ہو تو وہ عمریٰ اس کے اور اس کی اولاد کے لیے ہے، جس نے دیا ہے اسے واپس نہ ہو گی، اس لیے کہ دینے والے نے اس انداز سے دیا ہے جس میں وراثت شروع ہو گئی ہے ۱؎ ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ko umr bhar ke liye koi cheez de di gayi aur uske baad uske aane walon ke liye bhi keh di gayi ho to woh umri uske aur uski aulad ke liye hai, jis ne diya hai usey wapis nah hogi, is liye ke dene walay ne is andaz se diya hai jis mein wirasat shuru ho gayi hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لَا تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا، ‏‏‏‏‏‏لِأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ .

Sunan Abi Dawud 3554

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn Shihab (Az-Zuhri) through a different chain of narrators and to the same effect. Imam Abu Dawood said, a similar tradition has been transmitted by Aqil from Ibn Shihab and by Yazid bin Abi Habib from Shihab. Al-Awza'i's wordings vary from those of Ibn Shihab. Fulaih bin Sulaiman also narrated the tradition like that of Malik.


Grade: Sahih

ابن شہاب زہری سے اسی سند سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح اسے عقیل اور یزید ابن حبیب نے ابن شہاب سے روایت کیا ہے، اور اوزاعی پر اختلاف کیا گیا ہے کہ کبھی انہوں نے ابن شہاب سے «ولعقبه» کے الفاظ کی روایت کی ہے اور کبھی نہیں اور اسے فلیح بن سلیمان نے بھی مالک کی حدیث کے مثل روایت کیا ہے۔

Ibn Shahab Zahri se isi sand se isi mafhumi ki hadith marwi hai Abu Dawud kehte hain: Isi tarah ise Aqeel aur Yazid ibn Habib ne Ibn Shahab se riwayat kiya hai, aur Auzai par ikhtilaf kiya gaya hai ke kabhi unhon ne Ibn Shahab se «Wulaqba» ke alfaz ki riwayat ki hai aur kabhi nahi aur ise Falih bin Sulaiman ne bhi Malik ki hadith ke misl riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَقِيلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاخْتُلِفَ عَلَى الْأَوْزَاعِيِّ فِي لَفْظِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَرَوَاهُ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ مِثْلَ حَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏مَالِكٍ.

Sunan Abi Dawud 3555

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the life-long gift, that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) allowed, was when one says, 'it is for you and your descendants.' But if he says, 'it is for you so long as you live,' then it goes back to its owner.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں جس عمریٰ کی رسول اللہ ﷺ نے اجازت دی ہے وہ ہے کہ دینے والا کہے کہ یہ تمہاری اور تمہاری اولاد کی ہے ( تو اس میں وراثت جاری ہو گی اور دینے والے کی ملکیت ختم ہو جائے گی ) لیکن اگر دینے والا کہے کہ یہ تمہارے لیے ہے جب تک تم زندہ رہو ( تو اس سے استفادہ کرو ) تو وہ چیز ( اس کے مرنے کے بعد ) اس کے دینے والے کو لوٹا دی جائے گی۔

Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain jis umri ki Rasoolullah Sallallahu alaihi Wasallam ne ijazat di hai woh hai ke dene wala kahe ke yeh tumhari aur tumhari aulad ki hai (to is mein wirasat jari ho gi aur dene wale ki mulkiyat khatam ho jaye gi) lekin agar dene wala kahe ke yeh tumhare liye hai jab tak tum zinda raho (to is se istifada karo) to woh cheez (is ke marne ke baad) is ke dene wale ko luta di jaye gi

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُولَ:‏‏‏‏ هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِك، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا إِذَا قَالَ:‏‏‏‏ هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا .

Sunan Abi Dawud 3556

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not give property to go to the last one (of the giver and recipient who remains) alive, and do not give life-long gifts. Whoever is given something that goes to the last one alive, or is given a life-long gift, then it is for his heirs.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: رقبیٰ اور عمریٰ نہ کرو جس نے رقبیٰ اور عمریٰ کیا تو یہ جس کو دیا گیا ہے اس کا اور اس کے وارثوں کا ہو جائے گا ۱؎ ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Raqiba Aur Umriya Nah Karo Jis Ne Raqiba Aur Umriya Kiya To Yeh Jis Ko Diya Gaya Hai Us Ka Aur Us Ke Warison Ka Ho Jayega

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُرْقِبُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تُعْمِرُوا، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أُعْمِرَهُ فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ .

Sunan Abi Dawud 3557

. Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) decided a case of a woman from the Ansar to whom an orchard of date-palms was given by her son. She then died. Her son said, I gave it to her for her life, and she has brothers. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it belongs to her during her life and after death. He then said, I gave a sadaqah (charity) to her. He replied, it is more unexpected from you.


Grade: Da'if

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے انصار کی ایک عورت کے سلسلہ میں فیصلہ کیا جسے اس کے بیٹے نے کھجور کا ایک باغ دیا تھا پھر وہ مر گئی تو اس کے بیٹے نے کہا کہ یہ میں نے اسے اس کی زندگی تک کے لیے دیا تھا اور اس کے اور بھائی بھی تھے ( جو اپنا حق مانگ رہے تھے ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: یہ باغ زندگی اور موت دونوں میں اسی عورت کا ہے پھر وہ کہنے لگا: میں نے یہ باغ اسے صدقہ میں دیا تھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: پھر تو یہ ( واپسی ) تمہارے لیے اور بھی ناممکن بات ہے ( کہیں صدقہ بھی واپس لیا جاتا ہے ) ۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ki ek aurat ke silsile mein faisla kiya jise uske bete ne khajoor ka ek bagh diya tha phir woh mar gayi to uske bete ne kaha ke yeh maine use iski zindagi tak ke liye diya tha aur uske aur bhai bhi the ( jo apna haq mang rahe the) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh bagh zindagi aur maut dono mein usi aurat ka hai phir woh kahne laga: maine yeh bagh use sadaqa mein diya tha, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir to yeh ( wapsi) tumhare liye aur bhi namumkin baat hai (kahan sadaqa bhi wapas liya jata hai)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَارِقٍ الْمَكِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏أَعْطَاهَا ابْنُهَا حَدِيقَةً مِنْ نَخْلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُهَا:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَعْطَيْتُهَا حَيَاتَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَهُ إِخْوَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هِيَ لَهَا حَيَاتَهَا وَمَوْتَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَلِكَ أَبْعَدُ لَكَ .