Al-Arif ibn ad-Daylami narrated that we went to Wathilah ibn al-Asqa (رضي الله تعالى عنه) and said to him, tell us a tradition which has no addition or omission. He became angry and replied, one of you recites when his copy of a Qur'an is hung up in his house, and he makes additions and omissions. We said, all we mean is a tradition you have heard from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He said, we went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about a friend of ours who deserved. Hell for murder. He said, emancipate a slave on his behalf; Allah will set free from Hell a member of the body for every member of his.
Grade: Sahih
غریف بن دیلمی کہتے ہیں ہم واثلہ بن اسقع رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور ہم نے ان سے کہا: آپ ہم سے کوئی حدیث بیان کیجئے جس میں کوئی زیادتی و کمی نہ ہو، تو وہ ناراض ہو گئے اور بولے: تم میں سے کوئی قرآن پڑھتا ہے اور اس کے گھر میں مصحف لٹک رہا ہے تو وہ اس میں کمی و زیادتی کرتا ہے، ہم نے کہا: ہمارا مقصد یہ ہے کہ آپ ہم سے ایسی حدیث بیان کریں جسے آپ نے ( براہ راست ) نبی اکرم ﷺ سے سنی ہو، تو انہوں نے کہا: ہم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اپنے ایک ساتھی کا مسئلہ لے کر آئے جس نے قتل کا ارتکاب کر کے اپنے اوپر جہنم کو واجب کر لیا تھا، آپ نے فرمایا: اس کی طرف سے غلام آزاد کرو، اللہ تعالیٰ اس کے ہرہر جوڑ کے بدلہ اس کا ہر جوڑ جہنم سے آزاد کر دے گا ۔
Ghareef bin Dilmi kehte hain hum Wasilah bin Asqaa (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye aur hum ne un se kaha: Aap hum se koi hadees bayan kijiye jis mein koi ziyadti w kami na ho, to woh naraz ho gaye aur bole: Tum mein se koi Quran padhta hai aur uske ghar mein mushaf latak raha hai to woh is mein kami w ziyadti karta hai, hum ne kaha: Hamara maqsad yeh hai ke aap hum se aisi hadees bayan karen jise aap ne ( braah raast) Nabi akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM se suni ho, to unhone kaha: Hum Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki khidmat mein apne ek sathi ka masla le kar aaye jis ne qatl ka irtikaab kar ke apne oopar jahannam ko wajib kar liya tha, aap ne farmaya: Is ki taraf se ghulam azaad karo, Allah Ta'ala uske har har jod ke badle us ka har jod jahannam se azaad kar de ga.
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ الْغَرِيفِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ: أَتَيْنَا وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ، فَقُلْنَا لَهُ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ وَلَا نُقْصَانٌ، فَغَضِبَ، وَقَالَ: إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَقْرَأُ وَمُصْحَفُهُ مُعَلَّقٌ فِي بَيْتِهِ فَيَزِيدُ وَيَنْقُصُ، قُلْنَا: إِنَّمَا أَرَدْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَاحِبٍ لَنَا أَوْجَبَ يَعْنِي النَّارَ بِالْقَتْلِ، فَقَالَ: أَعْتِقُوا عَنْهُ يُعْتِقِ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ .