37.
Trials and Fierce Battles
٣٧-
كتاب الفتن والملاحم


1581
Chapter: Regarding Restraining The Tongue

١٥٨١
باب فِي كَفِّ اللِّسَانِ

Sunan Abi Dawud 4264

Abu Hurayrah (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, there will be civil strife (fitnah) which will render people deaf, dumb and blind regarding what is right. Those who contemplate it will be drawn by it and giving rein to the tongue during it will be like smiting with the sword.


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عنقریب ایک بہرا گونگا اور اندھا فتنہ ہو گا ۱؎ جو اس میں جھانکے گا اسے وہ اپنی لپیٹ میں لے لے گا، اور زبان چلانا اس میں ایسے ہو گا جیسے تلوار چلانا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Anqarib ek Behera Gonga aur Andha Fitna ho ga 1٠ jo is mein Jhanke ga usay woh apni Lipat mein le le ga, aur Zaban Chalana is mein aise ho ga jaise Talwar Chalana .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ مَنْ أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوُقُوعِ السَّيْفِ .

Sunan Abi Dawud 4265

Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, there will be civil strife which wipe out the Arabs, and their slain will go to Hell. During it, the tongue will be more severe than blows of the sword. Imam Abu Dawood said, Al-Thawri transmitted it from Laith, from Tawus on the authority of Al-A'jam.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عنقریب ایک ایسا فتنہ ہو گا جو پورے عرب کو گھیر لے گا جو اس میں مارے جائیں گے جہنم میں جائیں گے، اس میں زبان کا چلانا تلوار چلانے سے بھی زیادہ سخت ہو گا ۔

Abdul-Allah bin Amru ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Anqareeb ek aisa fitna hoga jo pure Arab ko gher lega jo is mein mare jayenge jahannam mein jayenge, is mein zaban ka chalana talwar chalane se bhi ziyada sakht hoga .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُل يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ زِيَادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلَاهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ لَيْثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْجَمِ.

Sunan Abi Dawud 4266

Abdullah bin Abdul Quddus mentioned in his version, Ziyad, one who has white ears.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عبدالقدوس نے «عن رجل يقال له زياد» کے بجائے «زیاد سیمین کوش» کہا ہے جس کے معنی سفید کان والا کے ہیں۔

Abdul'allah bin Abdul'alqadus ne «عن رجل يقال له زياد» ke bajaye «Zi'ad Simin Kush» kaha hai jis ke ma'ani safed kan wala ke hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ زِيَادٌ:‏‏‏‏ سِيمِينُ كُوشَ.