4.
Prayer: Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey
٤-
كتاب صلاة السفر


434
Chapter: Whoever Said He Prays One Rak'ah

٤٣٤
باب مَنْ قَالَ إِذَا صَلَّى رَكْعَةً وَثَبَتَ قَائِمًا أَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ انْصَرَفُوا فَكَانُوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَاخْتُلِفَ فِي السَّلاَمِ

Sunan Abi Dawud 1238

Salih bin Khawwat narrated on the authority of a person who offered the prayer at the time of danger along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at the battle of Dhat al-Riqa. One section of people stood in the row of prayer along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the other section remained standing in front of the enemy. He led those who were with him in one rak'a and remained standing (in his place) and they completed (the second rak'a) by themselves. Then they turned away and arrayed before the enemy. Thereafter the other section came, and he led them in the rak'a which remained from his prayer. He then remained sitting (in his place) and they completed their one rak'a by themselves. He then uttered the salutation along with them. Malik said, ‘I like the tradition reported by Yazid bin Ruman (the present tradition) more than (other versions) I heard’.


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے صحابہ کرام کے ساتھ حالت خوف میں نماز ادا کی تو اپنے پیچھے دو صفیں بنائیں پھر جو آپ سے قریب تھے ان کو ایک رکعت پڑھائی، پھر کھڑے ہو گئے اور برابر کھڑے رہے یہاں تک کہ ان لوگوں نے جو پہلی صف کے پیچھے تھے، ایک رکعت ادا کی، پھر وہ لوگ آگے بڑھ گئے اور جو لوگ دشمن کے سامنے تھے، آپ کے پیچھے آ گئے، تو نبی اکرم ﷺ نے انہیں ایک رکعت پڑھائی پھر آپ بیٹھے رہے یہاں تک کہ جو لوگ پیچھے رہ گئے تھے انہوں نے ایک رکعت اور پڑھی پھر آپ نے سلام پھیرا۔

Sahl bin Abi Hathama (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba e kuram ke sath halat khouf mein namaz ada ki to apne pichhe do safain banayin phir jo aap se qareeb the un ko ek rakat padhai phir khade ho gaye aur barabar khade rahe yahan tak ke in logoon ne jo pehli saf ke pichhe the ek rakat ada ki phir woh log aage badh gaye aur jo log dushman ke samne the aap ke pichhe aa gaye to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ek rakat padhai phir aap bethe rahe yahan tak ke jo log pichhe reh gaye the unhon ne ek rakat aur padhi phir aap ne salam phirha.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 1239

Sahl bin Abi Hathmah al-Ansari narrated that the prayer at the time of danger should be offered in the following way: The Imam should stand (for prayer) and a section of the people should stand along with him. The other section should stand facing the enemy. The Imam should perform bowing and prostrate himself along with those who are with him. He then should stand (after prostration) and, when he stands straight, he should remain standing. They (the people) should (in the meantime) complete their remaining rak'a (i.e. the second one). Then they should utter the salutation and turn away while the Imam should remain standing. They should go before the enemy. Thereafter those who did not pray should come forward and utter the takbir (Allah is most great) behind Imam. He should bow and prostrate along with them and utter the salutation. Then they should stand and completed their remaining rak'a and utter the salutation. Imam Abu Dawood said, ‘the tradition reported by Yahya bin Sa'id from Al-Qasim is similar to the one transmitted by Yazid bin Ruman except that he differed with him in salutation. The tradition reported by Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) is like the one reported by Yahya bin Sa'id, saying, and ‘He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) remained standing.


Grade: Sahih

صالح بن خوات ایک ایسے شخص سے روایت کرتے ہیں جس نے ذات الرقاع کے غزوہ کے دن رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز خوف ادا کی وہ کہتے ہیں: ایک جماعت آپ کے ساتھ صف میں کھڑی ہوئی اور دوسری دشمن کے سامنے، آپ ﷺ نے اپنے ساتھ والی جماعت کے ساتھ ایک رکعت ادا کی پھر کھڑے رہے اور ان لوگوں نے ( اس دوران میں ) اپنی نماز پوری کر لی ( یعنی دوسری رکعت بھی پڑھ لی ) پھر وہ واپس دشمن کے سامنے صف بستہ ہو گئے اور دوسری جماعت آئی تو آپ ﷺ نے ان کے ساتھ اپنی رکعت ادا کی پھر بیٹھے رہے اور ان لوگوں نے اپنی دوسری رکعت پوری کی، پھر آپ ﷺ نے ان کے ساتھ سلام پھیرا۔ مالک کہتے ہیں: یزید بن رومان کی حدیث میری مسموعات میں مجھے سب سے زیادہ پسند ہے۔

Saleh bin Khuwat aik aise shakhs se riwayat karte hain jis ne zat-ur-ruqaa ke ghazwa ke din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz khouf ada ki woh kehte hain: ek jamaat aap ke sath saf mein khadi hui aur dusri dushman ke samne, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sath wali jamaat ke sath ek rak'at ada ki phir khade rahe aur un logo ne (is doran mein) apni namaz puri kar li (yani dusri rak'at bhi padh li) phir woh wapas dushman ke samne saf bastah ho gaye aur dusri jamaat aayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke sath apni rak'at ada ki phir baithe rahe aur un logo ne apni dusri rak'at puri ki, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke sath salam phira. Malik kehte hain: Yazid bin Roman ki hadees meri musmu'at mein mujhe sab se ziada pasand hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَوْم ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ . قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ وَحَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ.