40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


4
Chapter: Regarding interceding about a legal punishment

٤
باب فِي الْحَدِّ يُشْفَعُ فِيهِ

Sunan Abi Dawud 4373

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish were anxious about the Makhzumi woman who had committed theft, They said, who will speak to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about her? Then they said, who will be bold enough for it but Uasmah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه), the prophet’s (صلى الله عليه وآله وسلم) friend! So Usamah (رضي الله تعالى عنه) spoke to him, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, are you interceding regarding one of the punishments prescribed by Allah? He then got up and gave an address, saying, what destroyed your predecessors was just that when a person of rank among them committed a theft, they left him alone, and when a weak one of them committed a theft, they inflicted the prescribed punishment on him. I swear by Allah that if (Sayyida) Fatimah (رضي الله تعالى عنها) daughter of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) should steal, I would have her hand cut off.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ قریش کو ایک مخزومی عورت جس نے چوری کی تھی کے معاملہ نے فکرمند کر دیا، وہ کہنے لگے: اس عورت کے سلسلہ میں کون رسول اللہ ﷺ سے بات کرے گا؟ لوگوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ کے چہیتے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کے سوا اور کس کو اس کی جرات ہو سکتی ہے؟ چنانچہ اسامہ رضی اللہ عنہ نے آپ سے اس سلسلہ میں گفتگو کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: اسامہ! کیا تم اللہ کے حدود میں سے ایک حد کے سلسلہ میں مجھ سے سفارش کرتے ہو! پھر آپ ﷺ کھڑے ہوئے اور خطبہ دیا، آپ نے اس خطبہ میں فرمایا: تم سے پہلے کے لوگ اسی وجہ سے ہلاک ہوئے کیونکہ ان میں جب کوئی معزز آدمی چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور جب کسی کمزور سے یہ جرم سرزد ہو جاتا تو اس پر حد قائم کرتے، قسم اللہ کی اگر فاطمہ بنت محمد بھی چوری کرے تو میں اس کا ہاتھ بھی کاٹ ڈالوں گا ۔

ummul momineen aishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke qureish ko ek makhzumi aurat jis ne chori ki thi ke mamle ne fikr mand kar dia, woh kahne lagay: is aurat ke silsila mein kon rasulullah salla allahu alaihi wa sallam se baat karega? logoon ne kaha: rasulullah salla allahu alaihi wa sallam ke chahite asama bin zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a ke swa aur kis ko is ki jurrat ho sakti hai? chananchah asama (رضي الله تعالى عنه) ne aap se is silsila mein guftagu ki to aap salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya: asama! kya tum allah ke hudood mein se ek had ke silsila mein mujh se sifarish karte ho! phir aap salla allahu alaihi wa sallam khare hue aur khutba dia, aap ne is khutba mein farmaya: tum se pehle ke log usi wajah se halak hue kiyunke un mein jab koi moazziz aadmi chori karta to usse chhod dete aur jab kisi kamzor se yeh jurm sarzad ho jata to us par had qaim karte, qasam allah ki agar fatima bint muhammad bhi chori kare to mein us ka hath bhi kaat daloonga

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي. ح حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَااللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَمَنْ يَجْتَرِئُ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أُسَامَةُ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا .

Sunan Abi Dawud 4374

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a Makhzumi woman used to borrow goods and deny having received them, so the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave orders that her hand should be cut off. The narrator than transmitted the rest of the Hadith like that of Al-Laith, saying, so the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had her hand cut off. Imam Abu Dawood said, Ibn Wahb transmitted this Hadith from Yunus on the authority of Az-Zuhri, and in this version, he said al-Laith said, a woman committed theft during the lifetime of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the occasion of the Conquest (of Makka). It has been transmitted by Ll-Laith from Yunus on the authority of Ibn Shihab through his chain of narrators. He said in this version, a woman borrowed goods. Mas'ud bin al-Aswad also transmitted a similar Hadith from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, a velvet was stolen from the house of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Abu Dawood said, Abu al-Zubair reported on the authority of Jabir (رضي الله تعالى عنه) a woman committed theft and took refuge with Sayyida Zainab (رضي الله تعالى عنها) daughter of Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک مخزومی عورت سامان مانگ کر لے جایا کرتی اور واپسی کے وقت اس کا انکار کر دیا کرتی تھی، تو نبی اکرم ﷺ نے حکم دیا کہ اس کا ہاتھ کاٹ لیا جائے۔ اور معمر نے لیث جیسی روایت بیان کی اس میں ہے تو نبی اکرم ﷺ نے اس کا ہاتھ کاٹ لیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ابن وہب نے اس حدیث کو یونس سے، یونس نے زہری سے روایت کیا، اور اس میں ویسے ہی ہے جیسے لیث نے کہا ہے کہ ایک عورت نے نبی اکرم ﷺ کے عہد میں فتح مکہ کے سال چوری کی۔ اور اسے لیث نے یونس سے، یونس نے ابن شہاب سے اسی سند سے روایت کیا ہے اس میں ہے کہ اس عورت نے ( کوئی چیز ) منگنی ( مانگ کر ) لی تھی ( پھر وہ مکر گئی تھی ) ۔ اور اسے مسعود بن اسود نے نبی اکرم ﷺ سے اسی حدیث کے مثل روایت کیا ہے اس میں یہ ہے کہ اس نے نبی اکرم ﷺ کے گھر سے ایک چادر چرائی تھی۔ اور ابوزبیر نے جابر سے اسے یوں روایت کیا ہے کہ ایک عورت نے چوری کی، پھر اس نے رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی زینب کی پناہ لی۔

ummul momineen aisha radiallahu anha kehti hain ke ek mukhzumi aurat saman mang kar le jaaya karti aur wapsi ke waqt is ka inkar kar diya karti thi, to nabi akram sallahu alaihi wasallam ne hukm diya ke is ka hath kat liya jaaye. aur maamar ne leith jessi riwayat bayan ki is mein hai to nabi akram sallahu alaihi wasallam ne is ka hath kat liya. abudaud kehte hain: ibn wahb ne is hadees ko yunus se, yunus ne zahri se riwayat kiya, aur is mein waise hi hai jese leith ne kaha hai ke ek aurat ne nabi akram sallahu alaihi wasallam ke ahd mein fath makkah ke saal chori ki. aur isse leith ne yunus se, yunus ne ibn shahab se isi sand se riwayat kiya hai is mein hai ke is aurat ne ( koi cheez ) mangni ( mang kar ) li thi ( phir woh makr gai thi ) . aur isse masud bin aswad ne nabi akram sallahu alaihi wasallam se isi hadees ke misl riwayat kiya hai is mein yeh hai ke is ne nabi akram sallahu alaihi wasallam ke ghar se ek chadar churai thi. aur abu zubair ne jaber se isse yun riwayat kiya hai ke ek aurat ne chori ki, phir is ne rasulullah sallahu alaihi wasallam ki sahibzadi zainab ki panah li.

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏ومُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَقَصَّ نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى ابْنُ وَهْبٍ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ كَمَا قَالَ اللَّيْثُ:‏‏‏‏ إِنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِإِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ وَرَوَى مَسْعُودُ بْنُ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ قَالَ:‏‏‏‏ سَرَقَتْ قَطِيفَةً مِنْ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ فَعَاذَتْ بِزَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 4375

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) said, forgive the people of good qualities their slips, but not faults to which prescribed penalties apply. CHAPTER (5) َباب الْعَفْوِ عَنِ الْحُدُودِ، مَا لَمْ تَبْلُغِ السُّلْطَان Pardoning in cases of Hadd (punishment) that do not reach the sultan


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: صاحب حیثیت اور محترم وبا وقار لوگوں کی لغزشوں کو معاف کر دیا کرو سوائے حدود کے ۔

ummul momineen ayesha radhiallahu anha kehti hain ke rasoolallahu salallahu alaihi wasallam ne farmaya: sahib haisiyat aur muhtam wa ba waqar logoon ki lagzishon ko maaf kar diya karo sawaye hudood ke

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَيْدٍ نَسَبَهُ جَعْفَرٌ إِلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ إِلَّا الْحُدُودَ .