40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


12
Chapter: For what the thief's hand is not to be cut off

١٢
باب مَا لاَ قَطْعَ فِيهِ

Sunan Abi Dawud 4388

Rafi' ibn Khadij narrated that Muhammad ibn Yahya ibn Hibban said, a slave stole a plant of a palm-tree from the orchard of a man and planted it in the orchard of his master. The owner of the plant went out in search of the plant, and he found it. He solicited help against the slave from Marwan ibn al-Hakam who was the Governor of Medina at that time. Marwan confined the slave and intended to cut off his hand. The slave's master went to Rafi' ibn Khadij and asked him about it. He told him that he had heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, the hand is not to be cut off for taking fruit or the pith of the palm-tree. The man then said, Marwan has seized my slave and wants to cut off his hand. I wish you to go with me to him and tell him that which you have heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, Rafi' ibn Khadij went with him and came to Marwan ibn al-Hakam. Rafi' said to him, I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, the hand is not to be cut off for taking fruit or the pith of the palm-tree. So, Marwan gave orders to release the slave and then he was released. Imam Abu Dawood said, Kathar means pith of the palm-tree.


Grade: Sahih

محمد بن یحییٰ بن حبان سے روایت ہے کہ ایک غلام نے ایک کھجور کے باغ سے ایک شخص کے کھجور کا پودا چرا لیا اور اسے لے جا کر اپنے مالک کے باغ میں لگا دیا، پھر پودے کا مالک اپنا پودا ڈھونڈنے نکلا تو اسے ( ایک باغ میں لگا ) پایا تو اس نے مروان بن حکم سے جو اس وقت مدینہ کے حاکم تھے غلام کے خلاف شکایت کی مروان نے اس غلام کو قید کر لیا اور اس کا ہاتھ کاٹنا چاہا تو غلام کا مالک رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کے پاس گیا، اور ان سے اس سلسلہ میں مسئلہ دریافت کیا تو انہوں نے اسے بتایا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: پھل اور جمار ( کھجور کے درخت کے پیڑی کا گابھا ) کی چوری میں ہاتھ نہیں کٹے گا تو اس شخص نے کہا: مروان نے میرے غلام کو پکڑ رکھا ہے وہ اس کا ہاتھ کاٹنا چاہتے ہیں میری خواہش ہے کہ آپ میرے ساتھ ان کے پاس چلیں اور اسے وہ بتائیں جو آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے، تو رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ اس کے ساتھ چلے، اور مروان کے پاس آئے، اور ان سے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: پھل اور گابھا کے ( چرانے میں ) ہاتھ نہیں کٹے گا مروان نے یہ سنا تو اس غلام کو چھوڑ دینے کا حکم دے دیا، چنانچہ اسے چھوڑ دیا گیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «کثر» کے معنیٰ «جمار» کے ہیں۔

Muhammad bin Yahiya bin Hubban se riwayat hai ke ek ghulam ne ek khajur ke bagh se ek shakhs ke khajur ka poda chura liya aur use le ja kar apne malik ke bagh mein laga diya, phir pode ka malik apna poda dhundne nikla to use (ek bagh mein laga) paya to usne Marwan bin Hikum se jo us waqt Madina ke hakim the ghulam ke khilaf shikayat ki Marwan ne is ghulam ko qaid kar liya aur is ka hath katna chaha to ghulam ka malik Rafi bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) ke pas gaya, aur un se is silsile mein masala dar yaft kiya to unhone use bataya ke unhone Rasool Allah sal Allahu alaihi wa sallam ko farmate suna hai: phal aur jamar (khajur ke darakht ke peedi ka gabha) ki chori mein hath nahin katta to is shakhs ne kaha: Marwan ne mere ghulam ko pakar rakha hai woh is ka hath katna chahte hain meri khwahish hai ke aap mere sath un ke pas chalen aur use woh bataen jo aap ne Rasool Allah sal Allahu alaihi wa sallam se suna hai, to Rafi bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) is ke sath chale, aur Marwan ke pas aaye, aur un se kaha: maine Rasool Allah sal Allahu alaihi wa sallam ko farmate suna hai: phal aur gabha ke (chrane mein) hath nahin katta Marwan ne yeh suna to is ghulam ko chhod dene ka hukm de diya, chanancha use chhod diya gaya. Abudawud kehte hain: «kather» ke maani «jamar» ke hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدًا سَرَقَ وَدِيًّا مِنْ حَائِطِ رَجُلٍ فَغَرَسَهُ فِي حَائِطِ سَيِّدِهِ فَخَرَجَ صَاحِبُ الْوَدِيِّ يَلْتَمِسُ وَدِيَّهُ فَوَجَدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَعْدَى عَلَى الْعَبْدِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسَجَنَ مَرْوَانُ الْعَبْدَ وَأَرَادَ قَطْعَ يَدِهِ فَانْطَلَقَ سَيِّدُ الْعَبْدِ إِلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ إِنَّ مَرْوَانَ أَخَذَ غُلَامِي وَهُوَ يُرِيدُ قَطْعَ يَدِهِ وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَمْشِيَ مَعِي إِلَيْهِ فَتُخْبِرَهُ بِالَّذِي سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَشَى مَعَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ حَتَّى أَتَى مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَقَالَ لَهُ رَافِعٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ فَأَمَرَ مَرْوَانُ بِالْعَبْدِ فَأُرْسِلَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الْكَثَرُ الْجُمَّارُ.

Sunan Abi Dawud 4389

This Hadith is also transmitted by Muhammad bin Yahya bin Hibban through a different chain of narrators. This version adds, Marwan gave him some lashes and let him go.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی محمد بن یحییٰ بن حبان سے یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے مروان نے اسے کچھ کوڑے مار کر چھوڑ دیا۔

is sand se bhi muhammad bin yahiya bin haban se yehi hadith marwi hai is mein hai marwan ne ise kuchh koday mar kar chhod diya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَلَدَهُ مَرْوَانُ جَلَدَاتٍ وَخَلَّى سَبِيلَهُ.

Sunan Abi Dawud 4390

Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about fruit which was bung up and said, if a needy person takes some with his mouth and does not take a supply away in his garment, there is nothing on him, but he who carries any of it is to be fined twice the value and punished, and he who steals any of it after it has been put in the place where dates are dried to have his hand cut off if their value reaches the value of a shield. If he steals a thing less in value than it, he is to be find twice the value and punished. Imam Abu Dawood said, Jarin means the place where dates are dried.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے لٹکے ہوئے پھلوں کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا: جس ضرورت مند نے اسے کھا لیا، اور جمع کر کے نہیں رکھا تو اس پر کوئی گناہ نہیں، اور جو اس میں سے کچھ لے جائے تو اس پر اس کا دوگنا تاوان اور سزا ہو گی اور جو اسے کھلیان میں جمع کئے جانے کے بعد چرائے اور وہ ڈھال کی قیمت کو پہنچ رہا ہو تو پھر اس کا ہاتھ کاٹا جائے گا ۔

Abdul-Allah bin Amr bin Al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se latke hue phaloun ke mutaaliq dar-y-aft kiya gaya to aap ne farmaya: jis zarurat-mand ne isse kha lia, aur jam kar ke nahin rakha to is par koi gunaah nahin, aur jo is mein se kuchh le jaye to is par is ka do-guna tawaan aur saza ho gi aur jo isse kheliyan mein jam kiye jaane ke baad chraye aur woh dhaal ki qimat ko pahunch raha ho to phir is ka hath kata jayega.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَصَابَ بِفِيهِ مِنْ ذِي حَاجَةٍ غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَالْعُقُوبَةُ وَمَنْ سَرَقَ مِنْهُ شَيْئًا بَعْدَ أَنْ يُؤْيَهُ الْجَرِينُ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ وَمَنْ سَرَقَ دُونَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَالْعُقُوبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الْجَرِينُ الْجُوخَانُ.