41.
Types of Blood-Wit
٤١-
كتاب الديات


1656
Chapter: Injury Caused Accidentally By The Zakah Collector

١٦٥٦
باب الْعَامِلِ يُصَابُ عَلَى يَدَيْهِ خَطَأً

Sunan Abi Dawud 4534

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Abu Jahm ibn Hudhayfah as a collector of zakat. A man quarreled with him about his sadaqah (zakat), and Abu Jahm struck him and wounded his head. His people came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, revenge, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, you may have so much and so much. But they did not agree. He again said, you may have so much and so much. But they did not agree. He again said, you may have so much and so much. So, they agreed. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I am going to address the people in the afternoon and tell them about your consent. They said, yes. Addressing (the people), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, these people of faith came to me asking for revenge. I presented them with so much and so much and they agreed. Do you agree? They said, no. The immigrants (Muhajirun) intended (to take revenge) on them. But the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded them to refrain, and they refrained. He then called them and increased (the amount), and asked, do you agree? They replied, yes. He said, I am going to address the people and tell them about your consent. They said, Yyes. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) addressed and said, do you agree? They said, yes.


Grade: صحیح

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں نبی اکرم ﷺ نے ابوجہم بن حذیفہ کو زکاۃ وصول کرنے کے لیے بھیجا، ایک شخص نے اپنی زکاۃ کے سلسلہ میں ان سے جھگڑا کر لیا، ابوجہم نے اسے مارا تو اس کا سر زخمی ہو گیا، تو لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور کہا: اللہ کے رسول! قصاص دلوائیے، اس پر آپ نے ان سے فرمایا: تم اتنا اور اتنا لے لو لیکن وہ لوگ راضی نہیں ہوئے، تو آپ نے فرمایا: اچھا اتنا اور اتنا لے لو وہ اس پر بھی راضی نہیں ہوئے تو آپ نے فرمایا: اچھا اتنا اور اتنا لے لو اس پر وہ رضامند ہو گئے پھر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: آج شام کو میں لوگوں کے سامنے خطبہ دوں گا اور انہیں تمہاری رضا مندی کی خبر دوں گا لوگوں نے کہا: ٹھیک ہے، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے خطبہ دیا، اور فرمایا: قبیلہ لیث کے یہ لوگ قصاص کے ارادے سے میرے پاس آئے ہیں تو میں نے ان کو اتنا اور اتنا مال پیش کیا اس پر یہ راضی ہو گئے ہیں ( پھر آپ نے انہیں مخاطب کر کے پوچھا: ) بتاؤ کیا تم لوگ راضی ہو؟ انہوں نے کہا: نہیں، تو مہاجرین ان پر جھپٹے تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں ان سے باز رہنے کا حکم دیا، چنانچہ وہ رک گئے، پھر آپ نے انہیں بلایا، اور کچھ اضافہ کیا پھر پوچھا: کیا اب تم راضی ہو؟ انہوں نے کہا: ہاں، آپ نے فرمایا: میں لوگوں کو خطاب کروں گا، اور انہیں تمہاری رضا مندی کے بارے میں بتاؤں گا لوگوں نے کہا: ٹھیک ہے، چنانچہ نبی اکرم ﷺ نے خطاب کیا، اور پوچھا: کیا تم راضی ہو؟ وہ بولے: ہاں۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Jahm bin Hadithah ko Zakah wasool karne ke liye bheja, ek shakhs ne apni Zakah ke silsile mein un se jhagda kar liya, Abu Jahm ne use mara to uska sir zakhmi ho gaya, to log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur kaha: Allah ke Rasool! Qisas dilwaiye, is par aap ne un se farmaya: Tum itna aur itna le lo lekin woh log razi nahin hue, to aap ne farmaya: Acha itna aur itna le lo woh is par bhi razi nahin hue to aap ne farmaya: Acha itna aur itna le lo is par woh razamand ho gaye phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aaj sham ko main logon ke samne khutbah doon ga aur unhein tumhari raza manndi ki khabar doon ga logon ne kaha: Theek hai, chananchh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutbah diya, aur farmaya: Qabila Leis ke yeh log qisas ke irade se mere pas aaye hain to main ne un ko itna aur itna maal pesh kiya is par yeh razi ho gaye hain phir aap ne unhein mukhatib kar ke poocha: Batao kya tum log razi ho? Unhon ne kaha: Nahin, to Muhajireen un per jhapaty to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein un se baaz rahne ka hukm diya, chananchh woh ruk gaye, phir aap ne unhein bulaya, aur kuchh izafah kiya phir poocha: Kya ab tum razi ho? Unhon ne kaha: Haan, aap ne farmaya: Main logon ko khitab karoon ga, aur unhein tumhari raza manndi ke bare mein bataon ga logon ne kaha: Theek hai, chananchh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khitab kiya, aur poocha: Kya tum razi ho? Woh bole: Haan.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَاجَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَرْضَوْا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَرْضَوْا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَرَضُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي خَاطِبٌ الْعَشِيَّةَ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَؤُلَاءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا، ‏‏‏‏‏‏أَرَضِيتُمْ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُفُّوا عَنْهُمْ فَكَفُّوا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَرَضِيتُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَخَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَرَضِيتُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ .