5.
Prayer: Voluntary Prayers
٥-
كتاب التطوع


454
Chapter: Salat At-Tasbih

٤٥٤
باب صَلاَةِ التَّسْبِيحِ

Sunan Abi Dawud 1297

Abdullah Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to Al-Abbas ibn Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه), ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه), my uncle, shall I not give you, shall I not present to you, shall I not donate to you, shall I not produce for you ten things? If you act upon them, Allah (جَلَّ ذُو) will forgive you your sins, first and last, old, and new, involuntary, and voluntary, small, and great, secret, and open. These are the ten things, you should pray four rak’a, reciting in each one Fatihat al-Kitab and a surah. When you finish the recitation of the first rak'a you should say fifteen times while standing, “Glory be to Allah”, “Praise be to Allah”, “There is no god but Allah”, and “Allah is most great”. Then you should bow and say it ten times while bowing. Then you should raise your head after bowing and say it ten times. Then you should kneel in prostration and say it ten times while prostrating yourself. Then you should raise your head after prostration and say it ten times. Then you should prostrate yourself and say it ten times. Then you should raise your head after prostrating and say it ten times in every rak'a. You should do that in four rak’a. If you can observe it once daily, do so, if not, then once weekly, if not, then once a month, if not, then once a year, if not, then once in your lifetime.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ سے فرمایا: اے عباس! اے میرے چچا! کیا میں آپ کو عطا نہ کروں؟ کیا میں آپ کو بھلائی نہ پہنچاؤں؟ کیا میں آپ کو نہ دوں؟ کیا میں آپ کو دس ایسی باتیں نہ بتاؤں جب آپ ان پر عمل کرنے لگیں تو اللہ تعالیٰ آپ کے اگلے پچھلے، نئے پرانے، جانے انجانے، چھوٹے بڑے، چھپے اور کھلے، سارے گناہ معاف کر دے گا، وہ دس باتیں یہ ہیں: آپ چار رکعت نماز پڑھیں، ہر رکعت میں سورۃ فاتحہ اور کوئی ایک سورۃ پڑھیں، جب پہلی رکعت کی قرآت کر لیں تو حالت قیام ہی میں پندرہ مرتبہ «سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر» کہیں، پھر رکوع کریں تو یہی کلمات حالت رکوع میں دس بار کہیں، پھر جب رکوع سے سر اٹھائیں تو یہی کلمات دس بار کہیں، پھر جب سجدہ میں جائیں تو حالت سجدہ میں دس بار یہی کلمات کہیں، پھر سجدے سے سر اٹھائیں تو یہی کلمات دس بار کہیں، پھر ( دوسرا ) سجدہ کریں تو دس بار کہیں اور پھر جب ( دوسرے ) سجدے سے سر اٹھائیں تو دس بار کہیں، تو اس طرح یہ ہر رکعت میں پچہتر بار ہوا، یہ عمل آپ چاروں رکعتوں میں کریں، اگر پڑھ سکیں تو ہر روز ایک مرتبہ اسے پڑھیں، اور اگر روزانہ نہ پڑھ سکیں تو ہر جمعہ کو ایک بار پڑھ لیں، ایسا بھی نہ کر سکیں تو ہر مہینے میں ایک بار، یہ بھی ممکن نہ ہو تو سال میں ایک بار اور اگر یہ بھی ممکن نہ ہو تو پھر عمر بھر میں ایک بار پڑھ لیں ۔

abdulllah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ne abbas bin abdul mutalib (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: ay abbas! ay mere chacha! kya main aap ko ata na karun? kya main aap ko bhlai na pahunchaun? kya main aap ko na dun? kya main aap ko das aisi baatein na bataun jab aap in par amal karne lagen to allah taala aap ke agle pichhle, naye purane, jane anjane, chhote bade, chhupe aur khule, sare gunaah maaf kar de ga, wo das baatein yeh hain: aap char rakat namaz padhen, har rakat mein surat fatiha aur koi ek surat padhen, jab pehli rakat ki qirat kar lein to halat qiyam hi mein pandrah martaba «subhan allah, wal hamdu lillah, wa la ilaha illa allah, wallah akbar» kahen, phir rukoo karen to yehhi kalimat halat rukoo mein das bar kahen, phir jab rukoo se sar uthai to yehhi kalimat das bar kahen, phir jab sajda mein jaen to halat sajda mein das bar yehhi kalimat kahen, phir sajda se sar uthai to yehhi kalimat das bar kahen, phir ( dusra ) sajda karen to das bar kahen aur phir jab ( dusre ) sajda se sar uthai to das bar kahen, to is tarah yeh har rakat mein pachetter bar hua, yeh amal aap chaaron rakaton mein karen, agar padh saken to har roz ek martaba ise padhen, aur agar rozana na padh saken to har jumma ko ek bar padh lein, aisa bhi na kar saken to har mahene mein ek bar, yeh bhi mumkin na ho to sal mein ek bar aur agar yeh bhi mumkin na ho to phir umr bhar mein ek bar padh lein.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:‏‏‏‏ يَا عَبَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏يَا عَمَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أُعْطِيكَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أَمْنَحُكَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أَحْبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أَفْعَلُ بِكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ، ‏‏‏‏‏‏خَطَأَهُ وَعَمْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ، ‏‏‏‏‏‏سِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَشْرَ خِصَالٍ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ وَأَنْتَ قَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَرْكَعُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَهْوِي سَاجِدًا فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهَا عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً .

Sunan Abi Dawud 1298

Narrated Abdullah ibn Amr: AbulJawza' said: A man who attended the company of the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم narrated to me (it is thought that he was Abdullah ibn Amr): The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said to me: Come to me tomorrow; I shall give you something, I shall give you something, I shall reward you something, I shall donate something to you. I thought that he would give me some present. He said (to me when I came to him): When the day declines, stand up and pray four rak'ahs. He then narrated something similar. This version adds: Do not stand until you glorify Allah ten times, and praise Him ten times, and exalt Him ten times, and say, There is no god but Allah ten times. Then you should do that in four rak'ahs. If you are the greatest sinner on earth, you will be forgiven (by Allah) on account of this (prayer). I asked: If I cannot pray this the appointed hour, (what should I do)? He replied: Pray that by night or by day (at any time). Abu Dawud said: Habban bin Hilal is the maternal uncle of Hilal al-Ra'i. Abu Dawud said: This tradition has been narrated by al-MustAmir bin al-Riyyan from Ibn al-Jawza' from Abdullah bin Amr without referring to the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم, - narrated as a statement of Abdullah bin Amr himself (mauquf). This has also been narrated by Rawh bin al-Musayyab, and Jafar bin Sulaiman from Amr bin Malik al-Nakri from Abu al-Jauza' from Ibn Abbas as his own statement (and not the statement of the Prophet). But the version of Rawh has the words: The tradition of the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم.


Grade: حسن صحيح

ابوالجوزاء کہتے ہیں کہ مجھ سے ایک ایسے شخص نے جسے شرف صحبت حاصل تھا حدیث بیان کی ہے لوگوں کا خیال ہے کہ وہ عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما تھے، انہوں نے کہا: نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: کل تم میرے پاس آنا، میں تمہیں دوں گا، عنایت کروں گا اور نوازوں گا ، میں سمجھا کہ آپ مجھے کوئی عطیہ عنایت فرمائیں گے ( جب میں کل پہنچا تو ) آپ ﷺ نے فرمایا: جب سورج ڈھل جائے تو کھڑے ہو جاؤ اور چار رکعت نماز ادا کرو ، پھر ویسے ہی بیان کیا جیسے اوپر والی حدیث میں گزرا ہے، البتہ اس میں یہ بھی ہے کہ: پھر تم سر اٹھاؤ یعنی دوسرے سجدے سے تو اچھی طرح بیٹھ جاؤ اور کھڑے مت ہو یہاں تک کہ دس دس بار تسبیح و تحمید اور تکبیر و تہلیل کر لو پھر یہ عمل چاروں رکعتوں میں کرو ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: اگر تم اہل زمین میں سب سے بڑے گنہگار ہو گے تو بھی اس عمل سے تمہارے گناہوں کی بخشش ہو جائے گی ، میں نے عرض کیا: اگر میں اس وقت یہ نماز ادا نہ کر سکوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تو رات یا دن میں کسی وقت ادا کر لو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: حبان بن ہلال: ہلال الرای کے ماموں ہیں۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے مستمر بن ریان نے ابوالجوزاء سے انہوں نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت کیا ہے۔ نیز اسے روح بن مسیب اور جعفر بن سلیمان نے عمرو بن مالک نکری سے، عمرو نے ابوالجوزاء سے ابوالجوزاء نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بھی موقوفاً روایت کیا ہے، البتہ راوی نے روح کی روایت میں «فقال حديث عن النبي ﷺ» ( تو ابن عباس نے نبی اکرم ﷺ کی حدیث بیان کی ) کے جملے کا اضافہ کیا ہے۔

Abualjuzaa kehte hain ke mujh se aik aise shakhs ne jise sharaf e sohbat hasil tha hadees bayan ki hai logo ka khyal hai ke woh Abdillah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a thay, unhon ne kaha: Nabi akram salallahu alaihi wasallam ne farmaya: kul tum mere paas ana, main tumhen doonga, inayat karoonga aur nawazonga, main samjha ke aap mujhe koi atiya inayat farmaenge ( jab main kal pahuncha to ) aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: jab sooraj dhal jaaye to khare ho jao aur char rakat namaz ada karo, phir waise hi bayan kiya jaise oopar wali hadees mein guzra hai, balke is mein yeh bhi hai ke: phir tum sar uthao yani doosre sajda se to acchi tarah beth jao aur khare mat ho yahaan tak ke das das bar tasbeeh o tahmeed aur takbir o tahleel kar lo phir yeh amal charon rakaton mein karo, phir aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: agar tum ahl e zameen mein sab se bare gunahgar ho ge to bhi is amal se tumhare gunahon ki bakhshish ho jaaye gi, main ne arz kiya: agar main is waqt yeh namaz ada na kar saku? Aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: to raat ya din mein kisi waqt ada kar lo. Abudaoud kehte hain: Hiban bin Hilal: Hilal al raay ke mamon hain. Abudaoud kehte hain: ise mustamir bin riyan ne Abualjuzaa se unhon ne Abdillah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat kiya hai. Niz ise Ruh bin Mubees aur Jaafar bin Sulaiman ne Amr bin Malik nakri se, Amr ne Abualjuzaa se Abualjuzaa ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi mouqoopan riwayat kiya hai, balke rawi ne Ruh ki riwayat mein «fakaal hadees an nabi salallahu alaihi wasallam» ( to Ibn Abbas ne Nabi akram salallahu alaihi wasallam ki hadees bayan ki ) ke jumle ka izada kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْأُبُلِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ أَبُو حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يَرَوْنَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ائْتِنِي غَدًا أَحْبُوكَ وَأُثِيبُكَ وَأُعْطِيكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُعْطِينِي عَطِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا زَالَ النَّهَارُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُمْ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَوِ جَالِسًا وَلَا تَقُمْ حَتَّى تُسَبِّحَ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَتَحْمَدَ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَتُكَبِّرَ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَتُهَلِّلَ عَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَصْنَعَ ذَلِكَ فِي الْأَرْبَعِ رَكَعَاتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَعْظَمَ أَهْلِ الْأَرْضِ ذَنْبًا غُفِرَ لَكَ بِذَلِكَ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُصَلِّيَهَا تِلْكَ السَّاعَةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ صَلِّهَا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ خَالُ هِلَالٍ الرَّأْيِ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ،‏‏‏‏وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ حَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 1299

Urwah bin Ruwaim narrated that an al-Ansari said to him, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to Ja'far (رضي الله تعالى عنه). He then narrated the tradition in like manner. This version has the words, “In the second prostration of the first rak'a” in addition to the words transmitted by Mahdi bin Maimun (in the previous tradition).


Grade: Sahih

عروہ بن رویم کہتے ہیں کہ مجھ سے انصاری نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے جعفر سے یہی حدیث بیان فرمائی، پھر انہوں نے انہی لوگوں کی طرح ذکر کیا، البتہ اس میں ہے: پہلی رکعت کے دوسرے سجدہ میں بھی یہی کہا جیسے مہدی بن میمون کی حدیث میں ہے۔

Aroah bin Roaim kahte hain ke mujh se Ansari ne bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Jaafar se yehi hadees bayan farmaee, phir unhon ne unhi logoon ki tarah zikr kiya, balkeh is mein hai: pehli rakat ke doosre sujood mein bhi yehi kaha jaise Mahdi bin Maimoon ki hadees mein hai.

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِجَعْفَرٍ:‏‏‏‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأُولَى كَمَا قَالَ فِي حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ.