9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة


531
Chapter: Zakat On Honey

٥٣١
باب زَكَاةِ الْعَسَلِ

Sunan Abi Dawud 1600

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, said that his grandfather narrated, ‘Hilal, a man from the tribe of Banu Mat'an brought a tenth of honey which he possessed in beehives to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He asked him (the Apostle of Allah ﷺ) to give the wood known as Salabah as a protected (or restricted) land. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave him that wood as a protected land. When Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) succeeded, Sufyan ibn Wahb wrote to Umar (رضي الله تعالى عنه) asking him about this wood. Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) wrote to him, ‘if he (Hilal) pays you the tithe on honey what he used to pay to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), leave the protected land of Salabah in his possession, otherwise those bees are like those of any wood, anyone can take the honey as he likes.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ بنی متعان کے ایک فرد متعان اپنے شہد کا عشر ( دسواں حصہ ) لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے اس کے ایک سلبہ نامی جنگل کا ٹھیکا طلب کیا، رسول اللہ ﷺ نے انہیں جنگل کو ٹھیکے پردے دیا، جب عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ خلیفہ ہوئے تو سفیان بن وہب نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو خط لکھا، وہ ان سے اس کے متعلق پوچھ رہے تھے، عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں ( جواب میں ) لکھا اگر ہلال تم کو اسی قدر دیتے ہیں، جو وہ رسول اللہ ﷺ کو دیتے تھے یعنی اپنے شہد کا دسواں حصہ، تو سلبہ کا ان کا ٹھیکا قائم رکھو اور اگر وہ ایسا نہ کریں تو مکھیاں بھی جنگل کی دوسری مکھیوں کی طرح ہیں، جو چاہے ان کا شہد کھا سکتا ہے۔

Abdul-Allah ibn Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Bani Muta'an ke ek Fard Muta'an apne shahd ka ushr (daswan hissa) lekar Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye aur aap se is ke ek Saliba nami jangal ka thika talab kiya, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein jangal ko thike par de diya, jab Umar ibn Khatab (رضي الله تعالى عنه) Khalifa huye to Sufyan ibn Wahb ne Umar ibn Khatab (رضي الله تعالى عنه) ko khat likha, woh in se is ke mutalliq poochh rahe the, Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhein (jawab mein) likha agar Hilal tum ko usi qadr dete hain, jo woh Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dete the yani apne shahd ka daswan hissa, to Saliba ka un ka thika qaim rakhho aur agar woh aisa na karen to makhiyaan bhi jangal ki dusri makhiyon ki tarah hain, jo chahe in ka shahd kha sakta hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ سَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ سَلَبَةُ، ‏‏‏‏‏‏ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْوَادِي ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا وُلِّيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ يَشَاءُ.

Sunan Abi Dawud 1601

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, said that his grandfather narrated, ‘that was Banu Shababah, a sub-clan of the tribe Fahm. The narrator then transmitted the tradition something similar. He added, ‘(They used to pay) one bag (of honey) out of ten bags.’ Sufyan ibn Abdullah ath-Thaqafi gave them two woods as protected lands. They used to give as much honey (as zakat) as they gave to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He (Sufyan) used to protect their woods.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ شبابہ جو قبیلہ فہم کی ایک شاخ ہے، پھر راوی نے اسی طرح ذکر کیا اور کہا: ہر دس مشک میں سے ایک مشک زکاۃ ہے۔ سفیان بن عبداللہ ثقفی کہتے ہیں: وہ ان کے لیے دو وادیوں کو ٹھیکہ پر دیئے ہوئے تھے، اور مزید کہتے ہیں: تو وہ لوگ انہیں اسی قدر شہد دیتے تھے جتنا وہ رسول اللہ ﷺ کو دیتے تھے اور آپ نے ان کے لیے دو وادیوں کو ٹھیکہ پر دیا تھا۔

Abdul-Allah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Qabila Shabaha jo Qabila Fahm ki ek shaakh hai, phir rawi ne isi tarah zikr kiya aur kaha: Har das mishk mein se ek mishk zakaat hai. Sufyan bin Abdul-Allah Thaqfi kehte hain: Woh un ke liye do wadiyon ko thika par diye hue the, aur mazid kehte hain: To woh log unhen isi qadar shahad dete the jitna woh Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dete the aur Aap ne un ke liye do wadiyon ko thika par diya tha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَنَسَبَهُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ شَبَابَةَ بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ:‏‏‏‏ فَأَدَّوْا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِم

Sunan Abi Dawud 1602

Amr bin Shu’aib said on the authority of his father that his grandfather narrated, ‘a sub clan of Fahm.’ He then narrated the tradition like that of the narrator Al Mughirah. This version has, “(They used to give) Sadaqah out of ten bags (of honey).” He also added “Two woods of theirs”.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے مغیرہ رضی اللہ عنہ کی روایت کے ہم معنی روایت ہے اس میں «إن شبابة بطن من فهم» کے بجائے «إن بطنا من فهم» ہے اور «من كل عشر قرب قربة» کے بجائے «من عشر قرب قربة» اور «لهم وادييهم» کے بجائے «واديين لهم» ہے۔

Is سند se bhi Abdullah bin Amro Radiallahu Anhuma se Mughirah Radiallahu Anhu ki riwayat ke ham mani riwayat hai Is mein «In shibabah batn min fahim» ke bajaye «In batnan min fahim» hai aur «Min kul ashr qurb qurbah» ke bajaye «Min ashr qurb qurbah» aur «lahum wadiyaihim» ke bajaye «Wadiyain lahum» hai

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ بَطْنًا مِنْ فَهْمٍ بِمَعْنَى الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مِنْ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَادِيَيْنِ لَهُمْ.