5.
Prayer: Voluntary Prayers
٥-
كتاب التطوع
446
Chapter: When Should The One Who Misses Them Make Them Up ?
٤٤٦
باب مَنْ فَاتَتْهُ مَتَى يَقْضِيهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qays ibn 'Amr | Qays ibn Qahd al-Ansari | Companion |
| Sa'di ibn Sa'id | Sa'd ibn Sa'id al-Ansari | Saduq (truthful) but with weak memory |
| Muhammad ibn Ibrahim | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Sa'di ibn Sa'id | Sa'd ibn Sa'id al-Ansari | Saduq (truthful) but with weak memory |
| Ata ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Trustworthy Hafiz |
| Uthman ibn Abi Shayba | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو | قيس بن قهد الأنصاري | صحابي |
| سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ | سعد بن سعيد الأنصاري | صدوق سيئ الحفظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ | سعد بن سعيد الأنصاري | صدوق سيئ الحفظ |
| عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ | حامد بن يحيى البلخي | ثقة حافظ |
| عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 1267
Qays ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a person praying after the congregational prayer at dawn was over. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there are two rak’a of the dawn prayer (i.e. the prescribed rak’a).’ The man replied, ‘I did not pray the two rak’a before the dawn prayer. Hence I offered them now.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kept silent.
Grade: Sahih
قیس بن عمرو رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو نماز فجر ختم ہو جانے کے بعد دو رکعتیں پڑھتے دیکھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: فجر دو ہی رکعت ہے ، اس شخص نے جواب دیا: میں نے پہلے کی دونوں رکعتیں نہیں پڑھی تھیں، وہ اب پڑھی ہیں، اس پر رسول اللہ ﷺ خاموش رہے۔
Qais bin Amr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik shakhsh ko namaz fajr khatam ho jaane ke baad do rakatiyan padhte dekha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: fajr do hi rakat hai, is shakhsh ne jawab diya: main ne pehle ki donon rakatiyan nahin padhi thin, woh ab padhi hain, is par Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُصَلِّي بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَلَاةُ الصُّبْحِ رَكْعَتَانِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي لَمْ أَكُنْ صَلَّيْتُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا فَصَلَّيْتُهُمَا الْآنَ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .