5.
Prayer: Voluntary Prayers
٥-
كتاب التطوع
466
Chapter: Raising One's Voice With The Recitation During The Night Prayer
٤٦٦
باب فِي رَفْعِ الصَّوْتِ بِالْقِرَاءَةِ فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ
Sunan Abi Dawud 1329
Narrated Abu Qatadah: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم went out at night and found Abu Bakr praying in a low voice, and he passed Umar ibn al-Khattab who was raising his voice while praying. When they both met the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم together, the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: I passed by you, Abu Bakr, when you were praying in a low voice. He replied: I made Him hear with Whom I was holding intimate converse, Messenger of Allah. He (the Prophet) said to Umar: I passed by you when you were praying in a loud voice. He replied: Messenger of Allah, I was awakening the drowsy and driving away the Devil. Al-Hasan added in his version: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: Raise your voice a little, Abu Bakr, and he said to Umar: Lower your voice a little.
Grade: Sahih
ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ ایک رات باہر نکلے تو دیکھا کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ نماز پڑھ رہے ہیں اور پست آواز سے قرآت کر رہے ہیں، پھر آپ ﷺ عمر کے پاس سے گزرے اور وہ بلند آواز سے نماز پڑھ رہے تھے، جب دونوں ( ابوبکر و عمر ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے تو آپ ﷺ نے فرمایا: اے ابوبکر! میں تمہارے پاس سے گزرا اور دیکھا کہ تم دھیمی آواز سے نماز پڑھ رہے ہو ، آپ نے جواب دیا: اللہ کے رسول! میں نے اس کو ( یعنی اللہ تعالیٰ کو ) سنا دیا ہے، جس سے میں سرگوشی کر رہا تھا، اور آپ ﷺ نے عمر رضی اللہ عنہ سے کہا: میں تمہارے پاس سے گزرا تو تم بلند آواز سے نماز پڑھ رہے تھے ، تو انہوں نے جواب دیا: اللہ کے رسول! میں سوتے کو جگاتا اور شیطان کو بھگاتا ہوں۔ حسن بن الصباح کی روایت میں اتنا اضافہ ہے کہ اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ابوبکر! تم اپنی آواز تھوڑی بلند کر لو ، اور عمر رضی اللہ عنہ سے کہا: تم اپنی آواز تھوڑی دھیمی کر لو ۱؎ ۔
ab waqtada (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke nabi akram sallu allahu alaihi wa sallam ek raat bahar nikle to dekha ke abu bakar (رضي الله تعالى عنه) namaz padh rahe hain aur past awaz se qirat kar rahe hain phir aap sallu allahu alaihi wa sallam umar ke pas se guzre aur woh بلند awaz se namaz padh rahe the jab dono ( abu bakar wa umar ) nabi akram sallu allahu alaihi wa sallam ke pas aaye to aap sallu allahu alaihi wa sallam ne farmaya: aaye abu bakar! main tumhare pas se guzra aur dekha ke tum dhimi awaz se namaz padh rahe ho aap ne jawab diya: allah ke rasul! main ne isko ( yani allah taala ko ) suna diya hai jis se main sargoshi kar raha tha aur aap sallu allahu alaihi wa sallam ne umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: main tumhare pas se guzra to tum بلند awaz se namaz padh rahe the to unhon ne jawab diya: allah ke rasul! main sote ko jagata aur shaitan ko bhagat hai hasan bin al subah ki riwayat mein itna izafa hai ke is par nabi akram sallu allahu alaihi wa sallam ne farmaya: abu bakar! tum apni awaz thodi بلند kar lo aur umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: tum apni awaz thodi dhimi kar lo
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ح وحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ لَيْلَةً فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ، قَالَ: وَمَرَّ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ، قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ صَوْتَكَ قَالَ: قَدْ أَسْمَعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: وَقَالَ لِعُمَرَ: مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَكَ قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوقِظُ الْوَسْنَانَ، وَأَطْرُدُ الشَّيْطَانَ. زَادَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا بَكْرٍ ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا ، وَقَالَ لِعُمَرَ: اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا .