9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة
523
Chapter: Zakat On Pasturing Animals
٥٢٣
باب فِي زَكَاةِ السَّائِمَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 1571
Malik narrated that the statement of Umar bin Al Khattab (رضي الله تعالى عنه), “those which are in separate flocks are not to be brought together and those which are in one flock are not to be separated”, means two persons had forty goats each, when the collector came they brought them together in one flock so that only one goat could be given. The phrase “those which are in one flock are not to be separated” means if two partners possessed one hundred and one goats each, three goats were to be given by each of them. When the collector came, they separated their goats. Thus, only one goat was to be given by each of them. This is what I heard on this subject.”
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسلمہ کہتے ہیں کہ مالک نے کہا: عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے قول جدا جدا مال کو اکٹھا نہیں کیا جائے گا اور نہ اکٹھے مال کو جدا کیا جائے گا کا مطلب یہ ہے: مثلاً ہر ایک کی چالیس چالیس بکریاں ہوں، جب مصدق ان کے پاس زکاۃ وصول کرنے آئے تو وہ سب اپنی بکریوں کو ایک جگہ کر دیں تاکہ ایک ہی شخص کی تمام بکریاں سمجھ کر ایک بکری زکاۃ میں لے، اکٹھا مال جدا نہ کئے جانے کا مطلب یہ ہے: دو ساجھے دار ہوں اور ہر ایک کی ایک سو ایک بکریاں ہوں ( دونوں کی ملا کر دو سو دو ) تو دونوں کو ملا کر تین بکریاں زکاۃ کی ہوتی ہیں، لیکن جب زکاۃ وصول کرنے والا آتا ہے تو دونوں اپنی اپنی بکریاں الگ کر لیتے ہیں، اس طرح ہر ایک پر ایک ہی بکری لازم ہوتی ہے، یہ ہے وہ چیز جو میں نے اس سلسلے میں سنی ہے۔
Abdul-Allah bin Muslima kehte hain ke Malik ne kaha: Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke qoul 'juda juda maal ko akatha nahi kiya jaega aur na akathe maal ko juda kiya jaega' ka matlab yeh hai: masalan har ek ki chalis chalis bakriyan hon, jab musaddiq in ke pas zakat wasool karne aye to woh sab apni bakriyon ko ek jagah kar den taake ek hi shakhs ki tamam bakriyan samjh kar ek bakri zakat mein le, akatha maal juda na kiye jaane ka matlab yeh hai: do sajhe-dar hon aur har ek ki ek so ek bakriyan hon (donon ki mila kar do so do) to donon ko mila kar teen bakriyan zakat ki hoti hain, lekin jab zakat wasool karne wala ata hai to donon apni apni bakriyan alag kar lete hain, is tarah har ek per ek hi bakri lazim hoti hai, yeh hai woh cheez jo maine is silsile mein suni hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: قَالَ مَالِكٌ: وَقَوْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، هُوَ أَنْ يَكُونَ لِكُلِّ رَجُلٍ أَرْبَعُونَ شَاةً، فَإِذَا أَظَلَّهُمُ الْمُصَدِّقُ جَمَعُوهَا لِئَلَّا يَكُونَ فِيهَا إِلَّا شَاةٌ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ أَنَّ الْخَلِيطَيْنِ إِذَا كَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةُ شَاةٍ وَشَاةٌ فَيَكُونُ عَلَيْهِمَا فِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ، فَإِذَا أَظَلَّهُمَا الْمُصَدِّقُ فَرَّقَا غَنَمَهُمَا فَلَمْ يَكُنْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلَّا شَاةٌ، فَهَذَا الَّذِي سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ.