11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك
590
Chapter: Performing The Ifrad Hajj
٥٩٠
باب فِي إِفْرَادِ الْحَجِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ḥabībun ya‘nī al-mu‘allim | Habib ibn Zayd al-Mu'allim | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-wahhāb al-thaqafī | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
aḥmad bn ḥanbalin | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
حَبِيبٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ | حبيب بن زائدة المعلم | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
Sunan Abi Dawud 1789
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions raised their voices in talbiyah for Hajj. No one of them had brought the sacrificial animals with them except the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and Talhah (رضي الله تعالى عنه). Ali (رضي الله تعالى عنه) had returned from Yemen and had brought sacrificial animals with him. He said, ‘I raised my voice in talbiyah for which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his voice.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded his companions to change it into Umrah and clip their hair after running (between Al Safa’ and Al Marwah), and then take off their Ihram except those who brought the sacrificial animals with them. They remarked, ‘should we go to Mina with our penises dripping with prostatic fluid?’ These remarks reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Thereupon he said, ‘had I known beforehand about my affair what I have come to know later, I would not have brought sacrificial animals. Had I not brought sacrificial animals with me, I would have put off my Ihram.’
Grade: Sahih
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اور آپ کے صحابہ کرام نے حج کا احرام باندھا ان میں سے اس دن نبی اکرم ﷺ اور طلحہ رضی اللہ عنہ کے علاوہ کسی کے پاس ہدی کے جانور نہیں تھے اور علی رضی اللہ عنہ یمن سے ساتھ ہدی لے کر آئے تھے تو انہوں نے کہا: میں نے اسی کا احرام باندھا ہے جس کا رسول اللہ ﷺ نے باندھا ہے، اور نبی اکرم ﷺ نے صحابہ کو حکم دیا کہ وہ حج کو عمرہ میں بدل لیں یعنی وہ طواف کر لیں پھر بال کتروا لیں اور پھر احرام کھول دیں سوائے ان لوگوں کے جن کے ساتھ ہدی ہو، تو لوگوں نے عرض کیا: کیا ہم منیٰ کو اس حال میں جائیں کہ ہمارے ذکر منی ٹپکا رہے ہوں، رسول اللہ ﷺ کو جب یہ معلوم ہوا تو آپ نے فرمایا: اگر مجھے پہلے سے یہ معلوم ہوتا جو اب معلوم ہوا ہے تو میں ہدی نہ لاتا، اور اگر میرے ساتھ ہدی نہ ہوتا تو میں بھی احرام کھول دیتا ۔
Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke sahaba e kuram ne hajj ka ihram bandha in mein se uss din Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Talha (رضي الله تعالى عنه) ke alawa kisi ke pass hadi ke janwar nahin the aur Ali (رضي الله تعالى عنه) Yaman se sath hadi le kar aye the to unhon ne kaha: main ne usi ka ihram bandha hai jis ka Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bandha hai, aur Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba ko hukm diya ke woh hajj ko umrah mein badal lein yani woh tawaf kar lein phir bal katra lein aur phir ihram khol dein siwai in logon ke jin ke sath hadi ho, to logon ne arz kiya: kya hum Mina ko iss hal mein jaen ke hamare zikr Mina tipka rahe hon, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab yeh maloom hua to aap ne farmaya: Agar mujhe pehle se yeh maloom hota jo ab maloom hua hai to main hadi na lata, aur agar mere sath hadi na hota to main bhi ihram khol deta.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ إِلَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَ طَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدِمَ مِنْ الْيَمَنِ وَمَعَهُ الْهَدْيُ، فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً يَطُوفُوا ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيُحِلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَقَالُوا: أَنَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذُكُورُنَا تَقْطُرُ ؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلَا أَنَّ مَعِي الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ .