11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


633
Chapter: Leaving Early From Jam' (Al-Muzdalifah)

٦٣٣
باب التَّعْجِيلِ مِنْ جَمْعٍ

Sunan Abi Dawud 1940

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent ahead some boys from Banu Abdul Muttalib on donkeys on the night of al-Muzdalifah. He began to pat our thighs (out of love) and said, ‘O young! Boys do not throw pebbles at the jamrah till the sun rises.’ Imam Abu Dawood said, ‘the Arabic word al-lath ( ُاللَّطْح) means to strike softly.’


Grade: صحیح

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عبدالمطلب کی اولاد میں سے ہم چھوٹے بچوں کو گدھوں پر سوار کر کے مزدلفہ کی رات پہلے ہی روانہ کر دیا تھا، آپ ﷺ ہماری رانوں پر دھیرے سے مارتے تھے اور فرماتے تھے: اے میرے چھوٹے بچو! جمرہ پر کنکریاں نہ مارنا جب تک کہ آفتاب طلوع نہ ہو جائے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «لطح» کے معنی آہستہ مارنے کے ہیں۔

Abdulalh bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdulmuttalib ki aulad mein se hum chhote bachon ko gadhon per sawar kar ke Muzdalifah ki raat pehle hi rawana kar diya tha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari ranon par dhire se marte the aur farmate the: Aey mere chhote bachon! Jamraat par kankriyan na marna jab tak ke aftab talu na ho jaye. Abudawood kehte hain: «Latha» ke maani aahiste marne ke hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ فَجَعَلَ يَلْطَخُ أَفْخَاذَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ أُبَيْنِيَّ لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ اللَّطْخُ:‏‏‏‏ الضَّرْبُ اللَّيِّنُ.