1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
90
Chapter: The Sexually Impure Person Eating
٩٠
باب الْجُنُبِ يَأْكُلُ
Sunan Abi Dawud 222
This Tradition has been narrated on the Authority of al-Zuhri through a different chain. It adds: If he intends to eat while he is defiled, he should wash both his hands. Abu Dawud said: Ibn Wahb narrated this tradition on the authority of Yunus. He described the fact of eating as the statement of Aishah (not the saying of the prophet). It has also been narrated it from Urwah or Abu Salamah. Al-Awza’I narrated it from Yunus on the Authority of Al-Zuhri from the prophet صلی اللہ علیہ وسلم as narrated by Ibn al-Mubarak.
Grade: Sahih
اس سند سے بھی زہری سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے، البتہ اس میں اتنا اضافہ ہے کہ جب آپ ﷺ کھانے کا ارادہ کرتے اور جنبی ہوتے، تو اپنے ہاتھ دھوتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ابن وہب نے بھی یونس سے روایت کیا ہے، اور کھانے کے تذکرہ کو ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کا قول قرار دیا ہے، نیز اسے صالح بن ابی الاخضر نے بھی زہری سے روایت کیا ہے، جیسے ابن مبارک نے کیا ہے، مگر اس میں «عن عروة أو أبي سلمة» ( شک کے ساتھ ) ہے نیز اسے اوزاعی نے بھی یونس سے، یونس نے زہری سے، اور زہری نے نبی اکرم ﷺ سے مرسلاً روایت کیا ہے، جیسے ابن مبارک نے کیا ہے۔
Is sind se bhi Zahri se isi mahoom ki hadees marwi hai, albatta is mein itna izafa hai ke jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khanay ka irada karte aur janbi hote, to apne hath dhhote. Abudawud kehte hain: Isay Ibn Wahab ne bhi Yunas se riwayat kiya hai, aur khanay ke tazkara ko ummul mo'mineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka qoul qarar diya hai, niz isay Saleh bin Abi al-akhdar ne bhi Zahri se riwayat kiya hai, jaise Ibn Mubarak ne kiya hai, magar is mein «an عروة aoo Abi Salama» (shak ke sath) hai niz isay Auza'i ne bhi Yunas se, Yunas ne Zahri se, aur Zahri ne Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se mursalan riwayat kiya hai, jaise Ibn Mubarak ne kiya hai.
حَدَّثَنَا، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ: وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ، غَسَلَ يَدَيْهِ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، فَجَعَلَ قِصَّةَ الْأَكْلِ قَوْلَ عَائِشَةَ مَقْصُورًا، وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: عَنْ عُرْوَةَ، أَوْ أَبِي سَلَمَةَ، وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ.