14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم
775
Chapter: When The Crescent Is Sighted In A Land A Night Before It Is Sighted In Other Lands
٧٧٥
باب إِذَا رُؤِيَ الْهِلاَلُ فِي بَلَدٍ قَبْلَ الآخَرِينَ بِلَيْلَةٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Kuraybun | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abi Harmala | Muhammad ibn Huyaytib al-Qurashi | Trustworthy |
| Isma'il ya'ni ibn Ja'far | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
Sunan Abi Dawud 2332
Kuraib narrated that Umm al-Fadl bint al-Harith (رضي الله تعالى عنها), sent him to Mu'aqiyah in Syria. He said, I came to Syria and performed her work. The moon of Ramadan appeared while I was in Syria. We sighted the moon on the night of Friday. When I came to Madina towards the end of the month (of Ramadan), Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) asked me about the moon. He said: When did you sight the moon? I said, I sighted it on the night of Friday. He asked, did you sight it yourself? I said, yes, and the people sighted it. They fasted and Mu'awiyah (رضي الله تعالى عنه) also fasted. He said, but we sighted it on the night of Saturday. Since then, we have been fasting until we complete thirty days, or we sight it. Then I said, are the sighting of the moon by Mu'awiyah (رضي الله تعالى عنه) and his fasts not sufficient for us? He replied, no. The Apostle of Allah (ﷺ) commanded us to do so.
Grade: Sahih
کریب کہتے ہیں کہ ام الفضل بنت حارث نے انہیں معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس شام بھیجا، میں نے ( وہاں پہنچ کر ) ان کی ضرورت پوری کی، میں ابھی شام ہی میں تھا کہ رمضان کا چاند نکل آیا، ہم نے جمعہ کی رات میں چاند دیکھا، پھر مہینے کے آخر میں مدینہ آ گیا تو ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھ سے چاند کے متعلق پوچھا کہ تم نے چاند کب دیکھا؟ میں نے جواب دیا کہ جمعہ کی رات میں، فرمایا: تم نے خود دیکھا ہے؟ میں نے کہا: ہاں، اور لوگوں نے بھی دیکھا ہے، اور روزہ رکھا ہے، معاویہ نے بھی روزہ رکھا، ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: لیکن ہم نے سنیچر کی رات میں چاند دیکھا ہے لہٰذا ہم چاند نظر آنے تک روزہ رکھتے رہیں گے، یا تیس روزے پورے کریں گے، تو میں نے کہا کہ کیا معاویہ کی رؤیت اور ان کا روزہ کافی نہیں ہے؟ کہنے لگے: نہیں، اسی طرح رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے۔
Krib kehte hain ke Am al-Fazl bint Haris ne unhein Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pas Sham bheja, main ne ( wahan pahunch kar ) un ki zarurat puri ki, main abhi Sham hi mein tha ke Ramzan ka chand nikal aaya, hum ne Juma ki raat mein chand dekha, phir mahine ke akhir mein Madina aa gaya to Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujh se chand ke mutaliq poocha ke tum ne chand kab dekha? main ne jawab diya ke Juma ki raat mein, farmaaya: tum ne khud dekha hai? main ne kaha: han, aur logoon ne bhi dekha hai, aur roza rakha hai, Muawiya ne bhi roza rakha, Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: lekin hum ne Sanecher ki raat mein chand dekha hai lahaza hum chand nazar aane tak roza rakhte rahenge, ya tees roze pure karenge, to main ne kaha ke kya Muawiya ki ruyat aur un ka roza kafi nahin hai? kahne lage: nahin, isi tarah Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya hai.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ ابْنَةَ الْحَارِثِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ، قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا، فَاسْتَهَلَّ رَمَضَانُ وَأَنَا بِالشَّامِ، فَرَأَيْنَا الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرَ، فَسَأَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلَالَ، فَقَالَ: مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ ؟ قُلْتُ: رَأَيْتُهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، قَالَ: أَنْتَ رَأَيْتَهُ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ وَرَآهُ النَّاسُ، قَالَ: لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ، فَلَا نَزَالُ نَصُومُهُ حَتَّى نُكْمِلَ الثَّلَاثِينَ أَوْ نَرَاهُ، فَقُلْتُ: أَفَلَا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ ؟ قَالَ: لَا، هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .