15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


864
Chapter: Regarding The Virtue Of Keeping Watch In The Cause Of Allah, The Mighty And Sublime

٨٦٤
باب فِي فَضْلِ الْحَرْسِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى

Sunan Abi Dawud 2501

Sahl Ibn al-Hanzaliyyah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Hunayn we travelled with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and we journeyed for a long time until the evening came. I attended the prayer along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). A horseman came and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I went before you and climbed a certain mountain where saw Hawazin all together with their women, cattle, and sheep, having gathered at Hunayn. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and said, that will be the booty of the Muslims tomorrow if Allah wills. He then asked, who will be on guard tonight? Anas ibn Abu Marthad al-Ghanawi said, ‘I shall, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, then mount your horse. He then mounted his horse and came to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, go forward to this ravine till you get to the top of it. We should not be exposed to danger from your side. In the morning the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out to his place of prayer and offered two rak'ah. He then said, have you seen any sign of your horseman? They said, we have not, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The announcement of the time for prayer was then made, and while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was praying, he began to glance towards the ravine. When he finished his prayer and uttered salutation, he said, cheer up, for your horseman has come. We therefore began to look between the trees in the ravine, and sure enough he had come. He stood beside the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), saluted him and said, I continued till I reached the top of this ravine where the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded me, and in the morning I looked down into both ravines but saw no one. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, did you dismount during the night? He replied, no, except to pray or to relieve myself. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you have ensured your entry to (Paradise). No blame will be attached to you supposing you do not work after it.


Grade: Sahih

سہل بن حنظلیہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ لوگ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ حنین کے دن چلے اور بہت ہی تیزی کے ساتھ چلے، یہاں تک کہ شام ہو گئی، میں نماز میں رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوا اتنے میں ایک سوار نے آ کر کہا: اللہ کے رسول! میں آپ لوگوں کے آگے گیا، یہاں تک کہ فلاں فلاں پہاڑ پر چڑھا تو کیا دیکھتا ہوں کہ قبیلہ ہوازن کے لوگ سب کے سب اپنی عورتوں، چوپایوں اور بکریوں کے ساتھ بھاری تعداد میں مقام حنین میں جمع ہیں، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ مسکرائے اور فرمایا: ان شاءاللہ یہ سب کل ہم مسلمانوں کا مال غنیمت ہوں گے ، پھر فرمایا: رات میں ہماری پہرہ داری کون کرے گا؟ انس بن ابومرثد غنوی رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! میں کروں گا، آپ ﷺ نے فرمایا: تو سوار ہو جاؤ ، چنانچہ وہ اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس گھاٹی میں جاؤ یہاں تک کہ اس کی بلندی پہ پہنچ جاؤ اور ایسا نہ ہو کہ ہم تمہاری وجہ سے آج کی رات دھوکہ کھا جائیں ، جب ہم نے صبح کی تو رسول اللہ ﷺ اپنے مصلے پر آئے، آپ نے دو رکعتیں پڑھیں پھر فرمایا: تم نے اپنے سوار کو دیکھا؟ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم نے اسے نہیں دیکھا، پھر نماز کے لیے اقامت کہی گئی تو رسول اللہ ﷺ نماز پڑھنے لگے لیکن دوران نماز کنکھیوں سے گھاٹی کی طرف دیکھ رہے تھے، یہاں تک کہ جب آپ ﷺ نماز پڑھ چکے اور سلام پھیرا تو فرمایا: خوش ہو جاؤ! تمہارا سوار آ گیا ، ہم درختوں کے درمیان سے گھاٹی کی طرف دیکھنے لگے، یکایک وہی سوار رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر کھڑا ہو گیا اور سلام کیا اور کہنے لگا: میں گھاٹی کے بالائی حصہ پہ چلا گیا تھا جہاں رسول اللہ ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا تو جب صبح کی تو میں نے دونوں گھاٹیوں پر چڑھ کر دیکھا تو کوئی بھی نہیں دکھائی پڑا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: کیا تم آج رات گھوڑے سے اترے تھے؟ ، انہوں نے کہا: نہیں، البتہ نماز پڑھنے کے لیے یا قضائے حاجت کے لیے اترا تھا، اس پر رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: تم نے اپنے لیے جنت کو واجب کر لیا، اب اگر اس کے بعد تم عمل نہ کرو تو تمہیں کچھ نقصان نہ ہو گا۱؎ ۔

Sahl bin Hunzaliyah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke log rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hunain ke din chale aur bahut hi tezi ke sath chale, yahan tak ke sham ho gayi, main namaz mein rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas haazir hua itne mein ek sawar ne a kar kaha: Allah ke rasool! main aap logo ke aage gaya, yahan tak ke flan flan pahad par charha to kya dekhta hun ke qabila huwazan ke log sab ke sab apni auraton, choupaiyon aur bakriyon ke sath bhari tadad mein maqam Hunain mein jama hain, yeh sun kar rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskraaye aur farmaaya: in sha Allah yeh sab kal hum musalmano ka maal ghanimat honge, phir farmaaya: rat mein hamari pehrahdari kon kare ga? Ans bin Abu Marthad Ghanawi (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ke rasool! main karunga, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: to sawar ho jao, chananche woh apne ghode par sawar ho kar rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: is ghati mein jao yahan tak ke is ki bulandi pe pahunch jao aur aisa na ho ke hum tumhari wajah se aaj ki raat dhoka kha jaen, jab hum ne subah ki to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne masle par aaye, aap ne do rakaten padhen phir farmaaya: tum ne apne sawar ko dekha? logo ne kaha: Allah ke rasool! hum ne use nahin dekha, phir namaz ke liye iqamat kahi gayi to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhne lage lekin doran namaz kankhiyon se ghati ki taraf dekh rahe the, yahan tak ke jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padh chuke aur salam phira to farmaaya: khush ho jao! tumhara sawar aa gaya, hum darakhton ke darmiyan se ghati ki taraf dekhne lage, yakayek wahi sawar rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas a kar khada ho gaya aur salam kiya aur kahne laga: main ghati ke balaee hisse pe chala gaya tha jahan rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya tha to jab subah ki to maine dono ghatiyon par charh kar dekha to koi bhi nahin dikhae pada to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: kya tum aaj raat ghore se utre the? , unhon ne kaha: nahin, balke namaz padhne ke liye ya qazae hajat ke liye utra tha, is par rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: tum ne apne liye jannat ko wajib kar liya, ab agar is ke bad tum amal na karo to tumhen kuchh nuksan na hoga

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي السَّلُولِيُّ أَبُو كَبْشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَهُ سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ أَنَّهُمْ سَارُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطْنَبُوا السَّيْرَ حَتَّى كَانَتْ عَشِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَحَضَرْتُ الصَّلَاةَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ رَجُلٌ فَارِسٌ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي انْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ حَتَّى طَلَعْتُ جَبَلَ كَذَا وَكَذَا فَإِذَا أَنَا بِهَوَازِنَ عَلَى بَكْرَةِ آبَائِهِمْ بِظُعُنِهِمْ وَنَعَمِهِمْ وَشَائِهِمُ اجْتَمَعُوا إِلَى حُنَيْنٍ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ تِلْكَ غَنِيمَةُ الْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْكَبْ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَ فَرَسًا لَهُ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْتَقْبِلْ هَذَا الشِّعْبَ حَتَّى تَكُونَ فِي أَعْلَاهُ وَلَا نُغَرَّنَّ مِنْ قِبَلِكَ اللَّيْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْنَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُصَلَّاهُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ أَحْسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَسْنَاهُ فَثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ يَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرُوا فَقَدْ جَاءَكُمْ فَارِسُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْنَا نَنْظُرُ إِلَى خِلَالِ الشَّجَرِ فِي الشِّعْبِ فَإِذَا هُوَ قَدْ جَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي انْطَلَقْتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَى هَذَا الشِّعْبِ حَيْثُ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْتُ اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ كِلَيْهِمَا فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ نَزَلْتَ اللَّيْلَةَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَدْ أَوْجَبْتَ فَلَا عَلَيْكَ أَنْ لَا تَعْمَلَ بَعْدَهَا .