15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
941
Chapter: Whoever Said That He Many Eat From What Has Fallen
٩٤١
باب مَنْ قَالَ إِنَّهُ يَأْكُلُ مِمَّا سَقَطَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn ‘amrw al-ghifārī | Rafi' ibn Amr al-Ghifari | Companion |
jaddatī | Jaddah Al-Hasan bin Abi Al-Hakam Al-Ghifari | Unknown |
ibn abī ḥakamin al-ghifārī | Al-Hasan ibn Abi Al-Hakam Al-Ghifari | Acceptable |
mu‘tamir bn sulaymān | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
wa’abū bakrin āibnā abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
‘uthmān | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ | رافع بن عمرو الغفاري | صحابي |
جَدَّتِي | جدة الحسن بن أبي الحكم الغفارية | مجهول |
ابْنَ أَبِي حَكَمٍ الْغِفَارِيَّ | الحسن بن أبي الحكم الغفاري | مقبول |
مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
عُثْمَانُ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 2622
The uncle of Abu Rafi ibn Amr al-Ghifari narrated that he was a boy and used to throw stones at the palm-trees of the Ansar. So, I was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who said, O boy, why do you throw stones at the palm-trees? I said, to eat (dates). He said, do not throw stones at the palm trees, but eat what falls beneath them. He then wiped his head and said, O Allah, fill his belly.
Grade: Da'if
ابورافع بن عمرو غفاری کے چچا کہتے ہیں کہ میں کم سن تھا اور انصار کے کھجور کے درختوں پر ڈھیلے مارا کرتا تھا، لوگ مجھے ( پکڑ کر ) نبی اکرم ﷺ کے پاس لائے، آپ نے فرمایا: بچے! تم کھجور کے درختوں پر کیوں پتھر مارتے ہو؟ میں نے عرض کیا: ( کھجوریں ) کھانے کی غرض سے، آپ ﷺ نے فرمایا: پتھر نہ مارا کرو، جو نیچے گرا ہو اسے کھا لیا کرو ، پھر آپ ﷺ نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا، اور میرے لیے دعا کی کہ اے اللہ اس کے پیٹ کو آسودہ کر دے۔
Abu Rafi bin Amr Ghafari ke chacha kehte hain ke main kam sun tha aur Ansar ke khajoor ke darakhton par dhile mara karta tha, log mujhe ( pakar kar ) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas laye, aap ne farmaya: bacche! tum khajoor ke darakhton par kyon pathar marte ho? main ne arz kiya: ( khajooriyan ) khanay ki gharaz se, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: pathar na mara karo, jo niche gira ho usay kha liya karo, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sar par hath phira, aur mere liye dua ki ke aye Allah is kay pet ko asooda kar de.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَهَذَا لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي حَكَمٍ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ عَمِّ أَبِي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ غُلَامًا أَرْمِي نَخْلَ الْأَنْصَارِ، فَأُتِيَ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا غُلَامُ لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ ؟ قَالَ: آكُلُ، قَالَ: فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ وَكُلْ مِمَّا يَسْقُطُ فِي أَسْفَلِهَا ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ .