15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
1005
Chapter: Regarding Whoever Said That The Khumus Is Before The Nafl
١٠٠٥
باب فِيمَنْ قَالَ الْخُمُسُ قَبْلَ النَّفْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥabīb bn maslamat al-fihrī | Habib ibn Maslamah al-Qurashi | Disputed Companionship |
zīād bn jārīyat al-tamīmī | Ziyad ibn Jariyah al-Tamimi | Disputed Companionship |
makḥūlan | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
abā wahbin | Ubayd Allah ibn Ubayd al-Kala'i | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
yaḥyá bn ḥamzah | Yahya ibn Hamza al-Hadrami | Thiqah, accused of Qadariyyah |
marwān bn muḥammadin | Marwan ibn Muhammad al-Tatari | Trustworthy |
wamaḥmūd bn khālidin al-dimashqīyān | Mahmud ibn Khalid al-Salami | Trustworthy |
‘abd al-lah bn aḥmad bn bashīr bn dhakwān | Abdullah bin Ahmad Al-Bahrani | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيَّ | حبيب بن مسلمة القرشي | مختلف في صحبته |
زِيَادُ بْنُ جَارِيَةَ التَّمِيمِيُّ | زياد بن جارية التميمي | مختلف في صحبته |
مَكْحُولًا | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
أَبَا وَهْبٍ | عبيد الله بن عبيد الكلاعي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ | يحيى بن حمزة الحضرمي | ثقة رمي بالقدر |
مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ | مروان بن محمد الطاطري | ثقة |
وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيَّانِ | محمود بن خالد السلمي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرِ بْنِ ذَكْوَانَ | عبد الله بن أحمد البهراني | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 2750
Makhul narrated that he was the slave of a woman of Banu Hudhayl. Later, she emancipated me. I did not leave Egypt until I had acquired all the knowledge that seemed to me to exist there. I then came to al-Hijaz and I did not leave it until I had acquired all the knowledge that seemed to be available. Then I came to al-Iraq, and I did not leave it until I had acquired all the knowledge that seemed to be available. I then came to Syria and besieged it. I asked everyone about giving rewards from the booty. I did not find anyone who could tell me anything about it. I then met an old man called Ziyad ibn Jariyah at-Tamimi. I asked him, have you heard anything about giving rewards from the booty? He replied, yes. I heard Maslamah al-Fihri (رضي الله تعالى عنه) say, I was present with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he gave a quarter of the spoils on the outward journey and a third on the return journey.
Grade: Sahih
مکحول کہتے ہیں میں مصر میں قبیلہ بنو ہذیل کی ایک عورت کا غلام تھا، اس نے مجھے آزاد کر دیا، تو میں مصر سے اس وقت تک نہیں نکلا جب تک کہ اپنے خیال کے مطابق جتنا علم وہاں تھا اسے حاصل نہ کر لیا، پھر میں حجاز آیا تو وہاں سے بھی اس وقت تک نہیں نکلا جب تک کہ جتنا علم وہاں تھا اپنے خیال کے مطابق حاصل نہیں کر لیا، پھر عراق آیا تو وہاں سے بھی اس وقت تک نہیں نکلا جب تک کہ اپنے خیال کے مطابق جتنا علم وہاں تھا اسے حاصل نہ کر لیا، پھر میں شام آیا تو اسے بھی اچھی طرح چھان مارا، ہر شخص سے میں نفل کا حال پوچھتا تھا، میں نے کسی کو نہیں پایا جو اس سلسلہ میں کوئی حدیث بیان کرے، یہاں تک کہ میں ایک شیخ سے ملا جن کا نام زیاد بن جاریہ تمیمی تھا، میں نے ان سے پوچھا: کیا آپ نے نفل کے بارے میں کچھ سنا ہے؟ کہا: ہاں! میں نے حبیب بن مسلمہ فہری رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا ہے کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ حاضر تھا آپ ﷺ نے ابتداء میں ایک چوتھائی بطور نفل دیا اور لوٹ آنے کے بعد ( پھر حملہ کرنے پر ) ۱؎ ایک تہائی بطور نفل دیا۔
Makhaul kehte hain main Misr mein qabila Banu Hazil ki aik aurat ka gulam tha, us ne mujhe azad kar diya, to main Misr se us waqt tak nahin nikla jab tak ke apne khyal ke mutaabiq jitna ilm wahan tha usse hasil nahin kar liya, phir main Hijaz aaya to wahan se bhi us waqt tak nahin nikla jab tak ke jitna ilm wahan tha apne khyal ke mutaabiq hasil nahin kar liya, phir Iraq aaya to wahan se bhi us waqt tak nahin nikla jab tak ke apne khyal ke mutaabiq jitna ilm wahan tha usse hasil nahin kar liya, phir main Sham aaya to usse bhi achhi tarah chhan mara, har shakhs se main nafil ka hal poochhta tha, main ne kisi ko nahin paya jo is silsile mein koi hadees bayan kare, yahan tak ke main ek sheikh se mila jin ka naam Ziyad bin Jariyah Tamimi tha, main ne un se poochha: kya aap ne nafil ke bare mein kuchh suna hai? kaha: Haan! main ne Habib bin Muslima Fahri Radhi Allahu Anhu ko kehte suna hai ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath haazir tha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ibtida mein ek chauthai batour nafil diya aur loot aane ke baad (phir humla karne par) 1؎ ek tehai batour nafil diya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرِ بْنِ ذَكْوَانَ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيَّانِ المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَهْبٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا، يَقُولُ: كُنْتُ عَبْدًا بِمِصْرَ لِامْرَأَةٍ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ، فَأَعْتَقَتْنِي فَمَا خَرَجْتُ مِنْ مِصْرَ وَبِهَا عِلْمٌ إِلَّا حَوَيْتُ عَلَيْهِ فِيمَا أُرَى، ثُمَّ أَتَيْتُ الْحِجَازَ فَمَا خَرَجْتُ مِنْهَا وَبِهَا عِلْمٌ إِلَّا حَوَيْتُ عَلَيْهِ فِيمَا أُرَى، ثُمَّ أَتَيْتُ الْعِرَاقَ فَمَا خَرَجْتُ مِنْهَا وَبِهَا عِلْمٌ إِلَّا حَوَيْتُ عَلَيْهِ فِيمَا أُرَى، ثُمَّ أَتَيْتُ الشَّامَ فَغَرْبَلْتُهَا كُلُّ ذَلِكَ أَسْأَلُ عَنِ النَّفَلِ، فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي فِيهِ بِشَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُ شَيْخًا يُقَالُ لَهُ زِيَادُ بْنُ جَارِيَةَ التَّمِيمِيُّ، فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ سَمِعْتَ فِي النَّفَلِ شَيْئًا ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيَّ يَقُولُ: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَفَّلَ الرُّبُعَ فِي الْبَدْأَةِ، وَالثُّلُثَ فِي الرَّجْعَةِ .