16.
Sacrifice
١٦-
كتاب الضحايا
1038
Chapter: Storing The Meat Of The Sacrifice
١٠٣٨
باب فِي حَبْسِ لُحُومِ الأَضَاحِي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘mrh bint ‘abd al-raḥman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
‘abd al-lah bn abī bakrin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2812
. Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that some people of desert came at the time of sacrifice in the time of Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, store up for three days and give the rest as sadaqah (alms). After that the people said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the people used to benefit from their sacrifices, take and dissolve fat from them, and make waterbags (from their skins). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what is that or whatever he said, they said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you have prohibited to preserve the meat of sacrifice after three days. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: I prohibited you due to a body of people who came to you. Now eat, give it as sadaqah (alms), and store up.
Grade: Sahih
عمرہ بنت عبدالرحمٰن کہتی ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کو کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں قربانی کے موقع پر ( مدینہ میں ) کچھ دیہاتی آ گئے تو آپ ﷺ نے فرمایا: تین روز تک کا گوشت رکھ لو، جو باقی بچے صدقہ کر دو ، عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: تو اس کے بعد جب پھر قربانی کا موقع آیا تو آپ ﷺ سے عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! لوگ اس سے پہلے اپنی قربانیوں سے فائدہ اٹھایا کرتے تھے، ان کی چربی محفوظ رکھتے تھے، ان کی کھالوں سے مشکیں بناتے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بات کیا ہے؟ یا ایسے ہی کچھ کہا، تو انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ نے قربانی کا گوشت تین دن سے زیادہ رکھنے سے منع فرما دیا ہے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نے اس وقت اس لیے منع کر دیا تھا کہ کچھ دیہاتی تمہارے پاس آ گئے تھے ( اور انہیں بھی کچھ نہ کچھ کھانے کے لیے ملنا چاہیئے تھا ) ، اب قربانی کے گوشت کھاؤ، صدقہ کرو، اور رکھ چھوڑو ۔
Umarah bint Abdul Rahman kehti hain ke main ne ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko kehte hue suna ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamana mein qurbani ke mauqe par (Madina mein) kuchh dehati aa gaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teen roz tak ka gosht rakh lo, jo bachi bache sadaqah kar do, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: To is ke baad jab phir qurbani ka mauqe aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya gaya: Allah ke Rasool! Log is se pehle apni qurbaniyon se faida uthaya karte the, in ki chabi mahfooz rakhte the, in ki khalon se mushkin banate the, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Baat kya hai? Ya aise hi kuchh kaha, to unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Aap ne qurbani ka gosht teen din se zyada rakhne se mana farma diya hai, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne is waqt is liye mana kar diya tha ke kuchh dehati tumhare pass aa gaye the (aur unhein bhi kuchh nah kuchh khane ke liye milna chahiye tha), ab qurbani ke gosht khaao, sadaqah karo, aur rakh chhodo.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادَّخِرُوا الثُّلُثَ، وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ ذَلِكَ، قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ وَيَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ، وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَمَا ذَاكَ، أَوْ كَمَا قَالَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَهَيْتَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا .