20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1128
Chapter: Ar-Rikaz (Buried Treasure) And The Levy Due On It
١١٢٨
باب مَا جَاءَ فِي الرِّكَازِ وَمَا فِيهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-miqdād | Al-Miqdad ibn Al-Aswad Al-Kindi | Companion |
ḍubā‘ah bint al-zubayr bn ‘abd al-muṭṭalib bn hāshimin | Dabbaah bint Al-Zubayr Al-Qurashiyah | Companion |
ummihā karīmah bint al-miqdād | Karima bint Al-Miqdad Al-Kindiyya | Trustworthy |
quraybah bint ‘abd al-lah bn wahbin | Qareeba bint Abdullah al-Qurashiyya | Acceptable |
al-zam‘ī | Musa ibn Yaqub al-Zumay'i | Saduq (truthful) but سيء الحفظ (poor memory) |
ibn abī fudaykin | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
ja‘far bn musāfirin | Ja'far ibn Musaafir al-Tanisi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمِقْدَادُ | المقداد بن الأسود الكندي | صحابي |
ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ | ضباعة بنت الزبير القرشية | صحابي |
أُمِّهَا كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ | كريمة بنت المقداد الكندية | ثقة |
قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ | قريبة بنت عبد الله القرشية | مقبول |
الزَّمْعِيُّ | موسى بن يعقوب الزمعي | صدوق سيء الحفظ |
ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ | جعفر بن مسافر التنيسي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 3087
Duba'ah bint Az-Zubayr ibn Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنها) narrated that Al-Miqdad went to Baqi' al-Khabkhabah for a certain need. He found a mouse taking out a dinar from a hole. It then continued to take out dinars one by one until it took out seventeen dinars. It then took out a red purse containing a dinar. There were thus eighteen dinars. He took them to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), informed him and said to him, take its sadaqah. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, did you extend your hand toward the hole? He replied, no. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, may Allah bless you in it.
Grade: Da'if
ضباعۃ بنت زبیر بن عبدالمطلب بن ہاشم سے روایت ہے، وہ کہتی ہیں مقداد اپنی ضرورت سے بقیع خبخبہ ۱؎ گئے وہاں کیا دیکھتے ہیں کہ ایک چوہا سوراخ سے ایک دینار نکال رہا ہے ( وہ دیکھتے رہے ) وہ ایک کے بعد ایک دینار نکالتا رہا یہاں تک کہ اس نے ( ۱۷ ) دینار نکالے، پھر اس نے ایک لال تھیلی نکالی جس میں ایک دینار اور تھا، یہ کل ( ۱۸ ) دینار ہوئے، مقداد ان دیناروں کو لے کر نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ کو پورا واقعہ بتایا اور عرض کیا: اس کی زکاۃ لے لیجئے، رسول اللہ ﷺ نے پوچھا: کیا تم نے سوراخ کا قصد کیا تھا ، انہوں نے کہا: نہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تمہیں اس مال میں برکت عطا فرمائے ۔
Zuba'ah bint Zubair bin Abd al-Muttalib bin Hashim se riwayat hai, woh kahti hain Muqaddad apni zarurat se Baqi' Khabkhaba 1؎ gaye wahan kya dekhte hain ke ek chouha surakh se ek dinar nikal raha hai ( woh dekhte rahe ) woh ek ke baad ek dinar nikalta raha yahan tak ke us ne ( 17 ) dinar nikale, phir us ne ek lal theli nikali jis mein ek dinar aur tha, yeh kul ( 18 ) dinar hue, Muqaddad in dinaron ko le kar Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur aap ko pura waqia bataya aur arz kiya: is ki zakat le lejiye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: kya tum ne surakh ka qasad kiya tha , unhon ne kaha: nahi, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah tumhein is maal mein barkat ata farmaye .
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْأُمِّهَا كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ،عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا، قَالَتْ: ذَهَبَ الْمِقْدَادُلِحَاجَتِهِ بِبَقِيعِ الْخَبْخَبَةِ، فَإِذَا جُرَذٌ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا، ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً حَمْرَاءَ يَعْنِي فِيهَا دِينَارٌ، فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ وَقَالَ لَهُ: خُذْ صَدَقَتَهَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ هَوَيْتَ إِلَى الْجُحْرِ ؟ قَالَ: لَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا .