21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


1150
Chapter: Closing The Eyes Of The Deceased

١١٥٠
باب تَغْمِيضِ الْمَيِّتِ

Sunan Abi Dawud 3118

Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the house of Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه), his eyes were fixedly open. So, he closed them. The members of his family cried. He said, do not pray for yourself anything but good, for the angels utter Amin to what you say. He then said, ‘O Allah, forgive Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه), raise his rank among those who are guided, and grant him a succession in his descendants who remain. Forgive both us and him, Lord of the universe. O Allah, make his grave spacious for him, and grant him light in it. Imam Abu Dawood said, the eyes of the deceased should be closed after his expiry. I heard Muhammad bin al-Nu'man al-Muqri say, I heard a man who was devoted to Allah say, I closed the eyes of Ja'far al-Mu'allim when he was dying. He was a man devoted to Allah. I saw him in a dream on the night he died. He said, the biggest thing for me was closing the eyes by you before I died.


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں رسول اللہ ﷺ ابوسلمہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئے ان کی آنکھیں کھلی رہ گئی تھیں آپ ﷺ نے انہیں بند کر دیا ( یہ دیکھ کر ) ان کے خاندان کے کچھ لوگ رونے پیٹنے لگے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم سب اپنے حق میں صرف خیر کی دعا کرو کیونکہ جو کچھ تم کہتے ہو، فرشتے اس پر آمین کہتے ہیں ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا «اللهم اغفر لأبي سلمة وارفع درجته في المهديين واخلفه في عقبه في الغابرين واغفر لنا وله رب العالمين اللهم افسح له في قبره ونور له فيه‏» اے اللہ! ابوسلمہ کو بخش دے، انہیں ہدایت یافتہ لوگوں میں شامل فرما کر ان کے درجات بلند فرما اور باقی ماندہ لوگوں میں ان کا اچھا جانشین بنا، اے سارے جہان کے پالنہار! ہمیں اور انہیں ( سبھی کو ) بخش دے، ان کے لیے قبر میں کشادگی فرما اور ان کی قبر میں روشنی کر دے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «تغميض الميت» ( آنکھ بند کرنے کا عمل ) روح نکلنے کے بعد ہو گا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے محمد بن محمد بن نعمان مقری سے سنا وہ کہتے ہیں: میں نے ابومیسرہ سے جو ایک عابد شخص تھے سنا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے جعفر معلم کی آنکھ جو ایک عابد آدمی تھے مرتے وقت ڈھانپ دی تو ان کے انتقال والی رات میں خواب میں دیکھا وہ کہہ رہے تھے کہ تمہارا میرے مرنے سے پہلے میری آنکھ کو بند کر دینا میرے لیے باعث مشقت و تکلیف رہی ( یعنی آنکھ مرنے سے پہلے بند نہیں کرنی چاہیئے ) ۔

Umme al-Momineen Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Abu Salma (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye un ki aankhein khuli reh gayi thin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen band kar di ( yeh dekh kar ) un ke khandan ke kuchh log rone pitne lagay aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Tum sab apne haq mein sirf khair ki dua karo kiyun ki jo kuchh tum kehte ho farishte is par amin kehte hain phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya «Allahum aghfir li Abi Salma warfa' darajatahu fi al-muhdhiyin wa khulfahu fi 'aqibahi fi al-ghaabirin wa aghfir lana wa lahu Rabbi al-'alamin Allahum afsih lahu fi qabrihi wa nur lahu fih» aey Allah Abu Salma ko bakhsh de unhen hidayat yaftta logoon mein shamil farma kar un ke darajat buland farma aur baqi mandah logoon mein un ka acha janishen bana aey sare jahan ke palnahar hamen aur unhen ( sabhi ko ) bakhsh de un ke liye qabr mein kashdagi farma aur un ki qabr mein roshni kar de Abu Dawud kehte hain «Taghimiz al-mait» ( aankh band karne ka amal ) ruh nikalne ke baad hoga Abu Dawud kehte hain main ne Muhammad bin Muhammad bin Na'man Muqri se suna woh kehte hain main ne Abu Misrah se jo ek aabid shakhs the suna woh kehte hain ke main ne Ja'far Mu'allim ki aankh jo ek aabid aadmi the marte waqt dhanp di to un ke intaqal wali raat mein khwab mein dekha woh keh rahe the ke tumhara mere marne se pehle meri aankh ko band kar dena mere liye ba'is mushqqaat o taklif rahi ( yani aankh marne se pehle band nahin karni chahiye ) .

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ أَبُو مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق يَعْنِي الْفَزَارِيَّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ شَقَّ بَصَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَغْمَضَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَصَيَّحَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ، ‏‏‏‏‏‏وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ رَبَّ الْعَالَمِينَ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ افْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَتَغْمِيضُ الْمَيِّتِ بَعْدَ خُرُوجِ الرُّوحِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ الْمُقْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا مَيْسَرَةَ رَجُلًا عَابِدًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ غَمَّضْتُ جَعْفَرًا الْمُعَلِّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَجُلًا عَابِدًا فِي حَالَةِ الْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُهُ فِي مَنَامِي لَيْلَةَ مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ أَعْظَمُ مَا كَانَ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏تَغْمِيضُكَ لِي قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ.