24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة


1283
Chapter: Regarding The Earnings Of Physicians

١٢٨٣
باب فِي كَسْبِ الأَطِبَّاءِ

Sunan Abi Dawud 3420

Kharijah bin al-Salt narrated that his paternal uncle said that he passed by a clan (of the Arab) who came to him and said, you have brought what is good from this man (the Prophet ﷺ). Then they brought a lunatic in chains (and asked for his help in his healing). He recited Surat al-Fatihah over him three days, morning and evening. When he finished, he collected his saliva and then blow over him. The lunatic felt relief as if he were set free from a bond. They gave him something (as wages). He then came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned it to him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, accept it, for by my life, some accept it for a false ruqya, but you have done so for a genuine cause.


Grade: Sahih

خارجہ بن صلت کے چچا علاقہ بن صحار تمیمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کا گزر ایک قوم کے پاس سے ہوا تو وہ لوگ ان کے پاس آئے اور کہا کہ آپ آدمی ( یعنی نبی اکرم ﷺ ) کے پاس سے بھلائی لے کر آئے ہیں، تو ہمارے اس آدمی کو ذرا جھاڑ پھونک دیں، پھر وہ لوگ رسیوں میں بندھے ہوئے ایک پاگل لے کر آئے، تو انہوں نے اس پر تین دن تک صبح و شام سورہ فاتحہ پڑھ کر دم کیا، جب وہ اسے ختم کرتے تو ( منہ میں ) تھوک جمع کرتے پھر تھو تھو کرتے، پھر وہ شخص ایسا ہو گیا، گویا اس کی گرہیں کھل گئیں، ان لوگوں نے ان کو کچھ دیا، وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، اور آپ سے اس کا ذکر کیا، آپ ﷺ نے فرمایا: ( بے دھڑک ) کھاؤ، قسم ہے ( یعنی اس ذات کی جس کے اختیار میں میری زندگی ہے ) لوگ تو جھوٹا منتر پڑھ کر کھاتے ہیں، آپ تو سچا منتر پڑھ کر کھا رہے ہیں ۔

Kharja bin Salt ke chacha Alaqa bin Sahar Tamimi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke in ka guzar ek qoum ke pas se hua to woh log un ke pas aaye aur kaha ke aap admi ( yani Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ) ke pas se bhlai le kar aaye hain, to hamare is admi ko zara jhaad phonk den, phir woh log rasion mein bandhe huye ek pagal le kar aaye, to unhon ne is par teen din tak subh o sham Surah Fatiha padh kar dam kiya, jab woh isse khatam karte to ( munh mein ) thook jama karte phir tho tho karte, phir woh shakhs aisa ho gaya, gowya is ki grahen khul gain, in logon ne un ko kuchh diya, woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, aur aap se is ka zikr kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ( be dharak ) khaoo, qasam hai ( yani us zaat ki jis ke ikhtiyar mein meri zindagi hai ) log to jhoota mantar padh kar khate hain, aap to sacha mantar padh kar kha rahe hain.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ فَأَتَوْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّكَ جِئْتَ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ بِخَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَارْقِ لَنَا هَذَا الرَّجُلَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَوْهُ بِرَجُلٍ مَعْتُوهٍ فِي الْقُيُودِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَقَاهُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَكُلَّمَا خَتَمَهَا جَمَعَ بُزَاقَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَفَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ فَأَعْطَوْهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَهُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كُلْ فَلَعَمْرِي لَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةٍ بَاطِلٍ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةٍ حَقٍّ .