1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
135
Chapter: Praying In A Garment In Which He Has Engaged In Intercourse
١٣٥
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُصِيبُ أَهْلَهُ فِيهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ḥabībah | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
mu‘āwiyah bn abī sufyān | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
mu‘āwiyah bn ḥudayjin | Mu'awiyah ibn Hudayj al-Khulayi | Minor Companion |
suwayd bn qaysin | Suwayd ibn Qays al-Tujaybi | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘īsá bn ḥammādin al-miṣrī | Isa ibn Hammad al-Tujaybi | Thiqah (Reliable) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ حَبِيبَةَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ | معاوية بن حديج الخولاني | صحابي صغير |
سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ | سويد بن قيس التجيبي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ | عيسى بن حماد التجيبي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 366
Mu'awiyah ibn Abu Sufyan (رضئ هللا تعال ی عنہ) asked his sister Ummul Momineen Umm Habibah (رضي الله تعالى عنها), the wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم): Would the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pray in the clothe in which he had an intercourse? She said : Yes, when he would not see any impurity in it.
Grade: Sahih
معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ انہوں نے اپنی بہن ام المؤمنین ام حبیبہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: کیا رسول اللہ ﷺ اس کپڑے میں نماز پڑھتے تھے جس میں آپ جماع کرتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: ہاں، جب آپ ﷺ اس میں کوئی گندگی نہ دیکھتے۔
Muawiyah bin Abi Sufyan ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke unhon ne apni bahin Umme ul Momineen Umme Habibah radiyallahu anha se poocha: kya Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) is kapre mein namaz padhte the jis mein aap jimaat karte the? to unhon ne kaha: Haan, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is mein koi gandagi nah dekhte.
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُهَا فِيهِ ؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى .