27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة
12
Chapter: If Nabidh ferments
١٢
باب فِي النَّبِيذِ إِذَا غَلِيَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
khālid bn ‘abd al-lah bn ḥusaynin | Khalid ibn al-Husayn al-Umawi | Acceptable |
zayd bn wāqidin | Zayd ibn Waqid al-Qurashi | Trustworthy |
ṣdqh bn khālidin | Sadaqah ibn Khalid al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ | خالد بن الحسين الأموي | مقبول |
زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ | زيد بن واقد القرشي | ثقة |
صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ | صدقة بن خالد القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Abi Dawud 3716
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he knew that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to keep fast. I waited for the day when he did not fast to present him the drink (nabidh) which I made in a pumpkin. I then brought it to him while it fermented. He said, throw it to this wall, for this is a drink of the one who does not believe in Allah and the Last Day.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں مجھے معلوم تھا کہ رسول اللہ ﷺ روزے رکھا کرتے ہیں تو میں اس نبیذ کے لیے جو میں نے ایک تمبی میں بنائی تھی آپ کے روزہ نہ رکھنے کا انتظار کرتا رہا پھر میں اسے لے کر آپ ﷺ کے پاس آیا وہ جوش مار رہی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: اسے اس دیوار پر مار دو یہ تو اس شخص کا مشروب ہے جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان نہیں رکھتا ۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mujhe maloom tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) roze rakha karte hain to main is nibidh ke liye jo main ne ek tambi mein banayi thi aap ke roze nah rakhe ka intezar karta raha phir main isse le kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya woh josh mar rahi thi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya isse is diwar par mar do yeh to is shakhs ka mashrub hai jo Allah aur akhirat ke din par iman nahin rakhta
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ، فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ فِي دُبَّاءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهِ فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ، فَقَالَ: اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطِ، فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ .