28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة
16
Chapter: Saying Bismillah over food
١٦
باب التَّسْمِيَةِ عَلَى الطَّعَامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umayyah bn makhshīyin | Umayya ibn Makhshi al-Khuza'i | Companion |
al-muthanná bn ‘abd al-raḥman al-khuzā‘ī | Al-Mathna bin Abdur Rahman Al-Khuzai | Maqbool |
jābir bn ṣubḥin | Jabir ibn Subh al-Rasibi | Thiqah |
‘īsá ya‘nī āibn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
mu’ammal bn al-faḍl al-ḥarrānī | Mu'ammal ibn al-Fadl al-Jazari | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 3768
Umayyah ibn Makhshi narrated that once she was sitting and a man was eating. He did not mention Allah's name until there remained the last morsel. When he raised it to his mouth, he said, ‘in the name of Allah at the beginning and at the end of it’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed and said, ‘the devil kept eating along with him, but when he mentioned Allah's name, he vomited what was in his belly.’ Imam Abu Dawud said,’Jabir bin Subh is grandfather of Sulaiman bin Harb from his mother's side.’
Grade: Sahih
مثنی بن عبدالرحمٰن خزاعی اپنے چچا امیہ بن مخشی رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں (وہ صحابی رسول ﷺ تھے) وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے اور ایک شخص کھانا کھا رہا تھا اس نے بسم اللہ نہیں کیا یہاں تک کہ اس کا کھانا صرف ایک لقمہ رہ گیا تھا جب اس نے لقمہ اپنے منہ کی طرف اٹھایا تو کہا: اس کی ابتداء اور انتہاء اللہ کے نام سے یہ سن کر نبی اکرم ﷺ ہنس پڑے اور فرمایا: شیطان اس کے ساتھ برابر کھاتا رہا جب اس نے اللہ کا نام لیا تو جو کچھ اس کے پیٹ میں تھا اس نے قے کر دی ۱؎ ۔
Mathni bin Abdur Rahman Khaza'i apne chacha Umayya bin Mukhshi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain (woh Sahabi Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) thay) woh kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) baithe huye the aur ek shakhs khana kha raha tha us ne Bismillah nahin kiya yahaan tak ke us ka khana sirf ek laqma reh gaya tha jab us ne laqma apne munh ki taraf uthaya to kaha: is ki ibtida aur intiha Allah ke naam se yeh sun kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) hans padhe aur farmaya: shaitan is ke sath barabar khata raha jab us ne Allah ka naam liya to jo kuchh is ke pet mein tha us ne qae kar di
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ عَمِّهِ أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ وَكَانَ مَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا وَرَجُلٌ يَأْكُلُ، فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلَّا لُقْمَةٌ، فَلَمَّا رَفَعَهَا إِلَى فِيهِ، قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَلَمَّا ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنِهِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ جَدُّ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ.