1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
142
Chapter: Impurity That Touches The Hem (Of One's Clothes)
١٤٢
باب فِي الأَذَى يُصِيبُ الذَّيْلَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
imra’atin | Anonymous Name | |
mūsá bn ‘abd al-lah bn yazīd | Musa bin Abdullah al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘īsá | Abdullah bin Isa Al-Ansari | Trustworthy, with Shia tendencies |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
wa’aḥmad bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
امْرَأَةٍ | اسم مبهم | |
مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ | موسى بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى | عبد الله بن عيسى الأنصاري | ثقة فيه تشيع |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 384
Narrated A woman of the Banu AbdulAshhal: She reported: I said Messenger of Allah, our road to the mosque has an unpleasant stench; what should we do when it is raining? He asked: Is there not a cleaner part after the filthy part of the road? She replied: Why not (there is one)! He said: It makes up for the other.
Grade: Sahih
قبیلہ بنو عبدالاشھل کی ایک عورت کہتی ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہمارا مسجد تک جانے کا راستہ غلیظ اور گندگیوں والا ہے تو جب بارش ہو جائے تو ہم کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا اس کے آگے پھر کوئی اس سے بہتر اور پاک راستہ نہیں ہے؟ ، میں نے کہا: ہاں ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تو یہ اس کا جواب ہے ۔
Qabila Banu Abdulashl ki ek aurat kahti hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hamara Masjid tak jane ka rasta ghaliz aur gandagiyon wala hai to jab barish ho jaye to hum kya karen? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Kya is ke aage phir koi is se behtar aur pak rasta nahin hai? , main ne kaha: Haan hai, Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: To yeh is ka jawab hai 1؎.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ،عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً، فَكَيْفَ نَفْعَلُ إِذَا مُطِرْنَا ؟ قَالَ: أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِيَ أَطْيَبُ مِنْهَا ؟. قَالَتْ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهَذِهِ بِهَذِهِ .