30.
Divination and Omens
٣٠-
كتاب الكهانة و التطير


1480
Chapter: Regarding Astrology

١٤٨٠
باب فِي النُّجُومِ

Sunan Abi Dawud 3906

Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) led us in the morning prayer at al-Hudaibiyyah after rain which had fallen during the night, and when he finished, he turned to the people and said, do you know what your Lord has said? They said, Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best. He said, this morning there were among my servants one who believes in me and one who disbelieves. The one who said, ‘we have been given rain by Allah's grace and mercy’ is the one who believes in me and disbelieves in the star; but the one who said, ‘we have been given rain by such and such a rain star,’ is the one who disbelieves in me and believes in the star.


Grade: Sahih

زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے حدیبیہ میں ہمیں نماز فجر بارش کے بعد پڑھائی جو رات میں ہوئی تھی تو جب آپ فارغ ہو گئے اور لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے تو فرمایا: کیا تم جانتے ہو کہ تمہارے رب نے کیا کہا؟ لوگوں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: اس نے کہا: میرے بندوں میں سے کچھ نے آج مومن ہو کر صبح کی، اور کچھ نے کافر ہو کر، جس نے یہ کہا کہ بارش اللہ کے فضل اور اس کی رحمت سے ہوئی وہ میرے اوپر ایمان رکھنے والا ہوا اور ستاروں کا منکر ہوا، اور جس نے کہا کہ ہم فلاں اور فلاں نچھتر کے سبب برسائے گئے تو وہ میرا منکر ہوا اور ستاروں پر یقین کرنے والا ہوا ۔

Zaid bin Khalid Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hudaibiya mein humen namaz fajr barsh ke baad padhai jo raat mein hui thi to jab aap farigh ho gaye aur logon ki taraf mutawajjih hue to farmaaya: Kya tum jaante ho ke tumhare Rab ne kya kaha? Logon ne arz kiya: Allah aur uske Rasool ziada jaante hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Us ne kaha: Mere bandon mein se kuchh ne aaj Momin ho kar subah ki, aur kuchh ne kaafir ho kar, jis ne yeh kaha ke barsh Allah ke fazl aur us ki rahmat se hui woh mere upar iman rakhne wala hua aur sitaron ka munakir hua, aur jis ne kaha ke hum filan aur filan nachhtar ke sabab barsaye gaye to woh mera munakir hua aur sitaron par yaqeen karne wala hua.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ .