1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
3
Chapter: What A Person Should Say When He Enters The Area Wherein He Relieves Himself
٣
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abd al-Aziz ibn Suhayb | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Abd al-Aziz huwa ibn Suhayb | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Wa ʿAbd al-Wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Al-Hasan ibn 'Amr yani al-Saddusi | Al-Hasan ibn Amr al-Sadusi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Musaddad ibn Musarhad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَعَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو يَعْنِي السَّدُوسِيَّ | الحسن بن عمرو السدوسي | صدوق حسن الحديث |
| مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 4
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, when the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) entered the toilet, he used to say (before entering) : 'O Allah, I seek refuge in Thee.' This is according to the version of Hammad. Abdul Warith has another version : 'I seek refuge in Allah from male and female devils.'
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب پاخانہ جاتے ( حماد کی روایت میں ہے ) تو آپ ﷺ «اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث» اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں کہتے، اور عبدالوارث کی روایت میں ہے کہ آپ ﷺ «أعوذ بالله من الخبث والخبائث» میں ناپاک جن مردوں اور ناپاک جن عورتوں ( کے شر ) سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کہتے۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab pakhana jate (Hamad ki riwayat mein hai) to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «Allahumma inni a'uzu bika min al-khabs wa al-khaba'is» ay Allah! main teri panaah chahta hoon kehte, aur Abdulwarith ki riwayat mein hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «A'uzu billahi min al-khabs wa al-khaba'is» main napak jan mardon aur napak jan auraton (ke shar) se Allah ki panaah chahta hoon kehte.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، قَالَ: عَنْ حَمَّادٍ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ، وَقَالَ: عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ .