34.
Clothing
٣٤-
كتاب اللباس
1521
Chapter: Regarding Red
١٥٢١
باب فِي الْحُمْرَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
shf‘h | Shafa'a Al-Sami'i | Accepted |
shuraḥbīl bn muslimin | Sharahbil ibn Muslim al-Khulani | Trustworthy |
ismā‘īl bn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
muḥammad bn ‘uthmān al-dimashqī | Muhammad ibn Uthman al-Tanukhi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
شُفْعَةَ | شفعة السمعي | مقبول |
شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ | شرحبيل بن مسلم الخولاني | ثقة |
إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ | محمد بن عثمان التنوخي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4068
Abdullah ibn Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw me. The version of Abu Ali al-Lula' has, I think I wore a garment dyed with a reddish yellow color. He asked, what is this? So, I went and burnt it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what have you done with your garment? I replied, I burnt it. He said, why did you not give it to one of your women to wear? Imam Abu Dawood said, Thawr transmitted it from Khalid and said, ‘Pink (م ُ َو ٌَّدر)" while Tawus said, ‘reddish yellow (م ُ ٌعَصْفَر) color.
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے دیکھا، اس وقت میں گلابی کسم سے رنگا ہوا کپڑا پہنے تھا آپ نے ( ناگواری کے انداز میں ) فرمایا: یہ کیا ہے؟ تو میں نے جا کر اسے جلا دیا پھر نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے پوچھا: تم نے اپنے کپڑے کے ساتھ کیا کیا؟ تو میں نے عرض کیا: میں نے اسے جلا دیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اپنی کسی گھر والی کو کیوں نہیں پہنا دیا؟ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے ثور نے خالد سے مورد ( گلابی رنگ میں رنگا ہوا کپڑا ) اور طاؤس نے«معصفر» ( کسم میں رنگا ہوا کپڑا ) روایت کیا ہے۔
Abdullah bin Amr bin al-Aas razi Allahu anhuma kehte hain ki Rasul Allah ﷺ ne mujhe dekha, us waqt main gulabi qasam se ranga hua kapda pehne tha aap ne (nagawari ke andaz mein) farmaya: yeh kya hai? To main ne ja kar use jala diya phir Nabi Akram ﷺ ne mujhse pucha: tum ne apne kapde ke sath kya kiya? To main ne arz kiya: main ne use jala diya, aap ﷺ ne farmaya: apni kisi ghar wali ko kyun nahin pehna diya? Abu Dawud kehte hain: ise Saur ne Khalid se maurud (gulabi rang mein ranga hua kapda) aur Taus ne «Masfar» (qasam mein ranga hua kapda) riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ شُفْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ: أُرَاهُ وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَصْبُوغٌ بِعُصْفُرٍ مُوَرَّدٍ، فَقَالَ: مَا هَذَا ؟، فَانْطَلَقْتُ، فَأَحْرَقْتُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا صَنَعْتَ بِثَوْبِكَ ؟ فَقُلْتُ: أَحْرَقْتُهُ، قَالَ: أَفَلَا كَسَوْتَهُ بَعْضَ أَهْلِكَ ؟ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَاهُ ثَوْرٌ، عَنْ خَالِدٍ، فَقَالَ: مُوَرَّدٌ، وَطَاوُسٌ، قَالَ: مُعَصْفَرٌ.