39.
Battles
٣٩-
كتاب الملاحم
1588
Chapter: What was mentioned about war with Rome
١٥٨٨
باب مَا يُذْكَرُ مِنْ مَلاَحِمِ الرُّومِ
Sunan Abi Dawud 4292
Al-Awzai narrated from Hassan bin Atiyyah, who said, Makhul and Ibn Abi Zakariyya went to Khalid bin Ma'dan, and I went with them, so he narrated to us, from Jubair bin Nufair, concerning the Truce, and Jubair said, ‘let us go to Dhu Mikhbar (رضي الله تعالى عنه), one of the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). So, we went to him, and Jubair asked him about the Truce. He said, 'I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘you will make peace with the Romans in a secure truce, and you and they will fight an enemy who is behind you, and you will be victorious, seize spoils of war, and be safe. Then you will return, and camp in a meadow where there are mounds. A Christian man will raise the cross and will say, ‘the cross has prevailed.’ A Muslim man will get angry and break it, at which point the Romans will betray (the truce) and prepare for battle.’
Grade: Sahih
حسان بن عطیہ کہتے ہیں کہ مکحول اور ابن ابی زکریا: خالد بن معدان کی طرف چلے، میں بھی ان کے ساتھ چلا تو انہوں نے ہم سے جبیر بن نفیر کے واسطہ سے صلح کے متعلق بیان کیا، جبیر نے کہا: ہمارے ساتھ رسول اللہ ﷺ کے اصحاب میں سے ذی مخبر نامی ایک شخص کے پاس چلو چنانچہ ہم ان کے پاس آئے، جبیر نے ان سے صلح کے متعلق دریافت کیا، تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: عنقریب تم رومیوں سے ایک پر امن صلح کرو گے، پھر تم اور وہ مل کر ایک ایسے دشمن سے لڑو گے جو تمہارے پیچھے ہے، اس پر فتح پاؤ گے، اور غنیمت کا مال لے کر صحیح سالم واپس ہو گے یہاں تک کہ ایک میدان میں اترو گے جو ٹیلوں والا ہو گا، پھر نصرانیوں میں سے ایک شخص صلیب اٹھائے گا اور کہے گا: صلیب غالب آئی، یہ سن کر مسلمانوں میں سے ایک شخص غصہ میں آئے گا اور اس کو مارے گا، اس وقت اہل روم عہد شکنی کریں گے اور لڑائی کے لیے اپنے لوگوں کو جمع کریں گے ۔
Hasaan bin Atiya kehte hain ke Makhul aur Ibn Abi Zakariya: Khalid bin Mu'dan ki taraf chale, main bhi un ke sath chala to unhon ne hum se Jubair bin Nafeir ke wastay se sulh ke mutaliq bayan kiya, Jubair ne kaha: Hamare sath Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ashab mein se Zi Mukhbir nami ek shakhs ke pas chalo chananch hum un ke pas aaye, Jubair ne un se sulh ke mutaliq dar-y-aft kiya, to unhon ne kaha: Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: Anqareeb tum Romin se ek par aman sulh karo ge, phir tum aur woh mil kar ek aise dushman se laro ge jo tumhare peeche hai, is par fatah pao ge, aur ghanimat ka mal le kar sahih salim waapis ho ge yahaan tak ke ek maidaan mein utro ge jo teloon wala hoga, phir Nasranion mein se ek shakhs salib uthai ga aur kahe ga: Salib ghalib aai, yeh sun kar musalmano mein se ek shakhs ghusse mein aaye ga aur is ko maare ga, is waqt ahl e-Rum ahad shikani karenge aur larai ke liye apne logoon ko jama karenge.
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ: مَالَ مَكْحُولٌ، وابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا إِلَى خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَمِلْتُ مَعَهُمْ فَحَدَّثَنَا، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْهُدْنَةِ، قَالَ: قَالَ جُبَيْرٌ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ذِي مِخْبَرٍ ٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلَهُ جُبَيْرٌ عَنِ الْهُدْنَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: سَتُصَالِحُونَ الرُّومَ صُلْحًا آمِنًا فَتَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا مِنْ وَرَائِكُمْ فَتُنْصَرُونَ وَتَغْنَمُونَ وَتَسْلَمُونَ ثُمَّ تَرْجِعُونَ، حَتَّى تَنْزِلُوا بِمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ النَّصْرَانِيَّةِ الصَّلِيبَ فَيَقُولُ: غَلَبَ الصَّلِيبُ فَيَغْضَبُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَدُقُّهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ وَتَجْمَعُ لِلْمَلْحَمَةِ .