43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
94
Chapter: What has been narrated about eloquent speech
٩٤
باب مَا جَاءَ فِي الْمُتَشَدِّقِ فِي الْكَلاَمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrw | Amr ibn al-As al-Qurashi | Companion |
abū ẓabyah | Abu Dhabi al-Kala'i | Trustworthy |
shurayḥ bn ‘ubaydin | Shuraih ibn Ubayd al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
ḍamḍamun | Dadham ibn Zur'ah al-Hadrami | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
abī | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
muḥammad bn ismā‘īl | Muhammad ibn Isma'il al-'Anasi | Weak in Hadith |
ismā‘īl bn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
sulaymān bn ‘abd al-ḥamīd al-bahrānī | Sulaiman ibn Abd al-Hamid al-Himsi | Saduq (Truthful) accused of fabrication |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرٌو | عمرو بن العاص القرشي | صحابي |
أَبُو ظَبْيَةَ | أبو ظبية الكلاعي | ثقة |
شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ | شريح بن عبيد الحضرمي | ثقة |
ضَمْضَمٌ | ضمضم بن زرعة الحضرمي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل | محمد بن إسماعيل العنسي | ضعيف الحديث |
إِسْمَاعِيل بْنِ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ | سليمان بن عبد الحميد البهراني | صدوق رمي بالنصب |
Sunan Abi Dawud 5008
One day when a man got up and spoke at length, Amr ibn al-'As (رضي الله تعالى عنه) said, if he had been moderate in what he said, it would have been better for him. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, I think (or, I have been commanded) that I should be brief in what I say, for briefness is better.
Grade: Sahih
ابوظبیہ کا بیان ہے کہ عمرو بن العاص نے ایک دن کہا اور ( اس سے پہلے ) ایک شخص کھڑے ہو کر بے تحاشہ بولے جا رہا تھا، اس پر عمرو نے کہا: اگر وہ بات میں درمیانی روش اپناتا تو اس کے لیے بہتر ہوتا، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: مجھے مناسب معلوم ہوتا ہے یا مجھے حکم ہوا ہے کہ میں گفتگو میں اختصار سے کام یعنی جتنی بات کافی ہو اسی پر اکتفا کروں اس لیے کہ اختصار ہی بہتر روش ہے۔
Abu Dhabi ka bayan hai ke Amro bin al-Aas ne ek din kaha aur (is se pehle) ek shakhs khare ho kar be tahaasha bole ja raha tha, is par Amro ne kaha: agar woh baat mein darmiyani rosh apnata to uske liye behtar hota, maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: mujhe munasib maloom hota hai ya mujhe hukm hua hai ke main guftagu mein ikhtisar se kaam yani jitni baat kafi ho usi par ikhtifa karoon is liye ke ikhtisar hi behtar rosh hai.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ، أَنَّهُ قَرَأَ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيل بْنِ عَيَّاشٍ، وَحَدَّثَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل ابْنُهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَةَ، أَنَّ عَمْرَو ابْنَ الْعَاصِ، قال يَوْمًا وَقَامَ رَجُلٌ فَأَكْثَرَ الْقَوْلَ، فَقَالَ عَمْرٌو: لَوْ قَصَدَ فِي قَوْلِهِ لَكَانَ خَيْرًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: لَقَدْ رَأَيْتُ أَوْ أُمِرْتُ أَنْ أَتَجَوَّزَ فِي الْقَوْلِ، فَإِنَّ الْجَوَازَ هُوَ خَيْرٌ .