2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


212
Chapter: On Women Action As Imam

٢١٢
باب إِمَامَةِ النِّسَاءِ

Sunan Abi Dawud 591

Umm Waraqa (رضئ هللا تعال ی عنہا) daughter of Nawfal (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded for the Battle of Badr, I said to him : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) allow me to accompany you in the battle. I shall act as a nurse for patients. It is possible that Allah might bestow martyrdom upon me. He said : Stay at your home. Allah, the Almighty, will bestow martyrdom upon you. The narrator said : Hence she was called martyr. She read the Qur'an. She sought permission from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to have a mu'adh-dhin in her house. He, therefore, permitted her (to do so). She announced that her slave and slave-girl would be free after her death. One night they went to her and strangled her with a sheet of cloth until she died, and they ran away. Next day Umar (رضي الله تعالى عنه) announced among the people, 'Anyone who has knowledge about them, or has seen them, should bring them (to him). (After their arrest) Umar (رضي الله تعالى عنه) ordered (to crucify them) and they were crucified. This was the first crucifixion at Medina.


Grade: Sahih

ام ورقہ بنت عبداللہ بن نوفل انصاریہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب غزوہ بدر میں جانے لگے تو میں نے آپ سے کہا: اللہ کے رسول! اپنے ساتھ مجھے بھی جہاد میں چلنے کی اجازت دیجئیے، میں آپ کے بیماروں کی خدمت کروں گی، شاید اللہ تعالیٰ مجھے بھی شہادت نصیب فرمائے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم اپنے گھر میں بیٹھی رہو، اللہ تمہیں شہادت نصیب کرے گا ۔ راوی کہتے ہیں: چنانچہ انہیں شہیدہ کہا جاتا تھا، وہ کہتے ہیں: ام ورقہ رضی اللہ عنہا نے قرآن پڑھ رکھا تھا، رسول اللہ ﷺ سے اپنے گھر میں مؤذن مقرر کرنے کی اجازت چاہی، تو آپ نے انہیں اس کی اجازت دی، اپنے ایک غلام اور ایک لونڈی کو اپنے مر جانے کے بعد آزاد کر دینے کی وصیت کر دی تھی، چنانچہ وہ دونوں ( یعنی غلام اور لونڈی ) رات کو ام ورقہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے اور انہی کی ایک چادر سے ان کا گلا گھونٹ دیا یہاں تک کہ وہ مر گئیں اور وہ دونوں بھاگ نکلے، صبح ہوئی تو عمر رضی اللہ عنہ لوگوں میں کھڑے ہو کر اعلان کیا کہ ان دونوں کے متعلق جس کو بھی کچھ معلوم ہو، یا جس نے بھی ان دونوں کو دیکھا ہو وہ انہیں پکڑ کر لائے، ( چنانچہ وہ پکڑ کر لائے گئے ) تو آپ نے ان دونوں کے متعلق حکم دیا تو انہیں سولی دے دی گئی، یہی دونوں تھے جنہیں مدینہ منورہ میں سب سے پہلے سولی دی گئی۔

Um Warqah bint Abdul Allah bin Naufil Ansaria ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Ghazwa e Badar mein jane lage to main ne aap se kaha: Allah ke Rasool! Apne sath mujhe bhi jihad mein chalne ki ijazat dejiye, main aap ke bimaron ki khidmat karon gi, shayad Allah Ta'ala mujhe bhi shahadat naseeb farmaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum apne ghar mein baithi raho, Allah tumhein shahadat naseeb karega. Ravi kehte hain: Chanchhe inhein Shahideh kaha jata tha, woh kehte hain: Um Warqah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Quran padh rakha tha, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se apne ghar mein muazzin muqarrar karne ki ijazat chahi, to aap ne inhein is ki ijazat di, apne ek ghulam aur ek londi ko apne mar jane ke baad azad kar dene ki wasiyat kar di thi, chanchhe woh dono ( yani ghulam aur londi ) raat ko Um Warqah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass gaye aur unhi ki ek chadar se un ka gala ghonta diya yahaan tak ke woh mar gain aur woh dono bhaag nikle, subah hui to Umar (رضي الله تعالى عنه) logoon mein khade ho kar aelan kiya ke in dono ke mutalliq jis ko bhi kuchh maloom ho, ya jis ne bhi in dono ko dekha ho woh inhein pakad kar laye, ( chanchhe woh pakad kar laye gaye ) to aap ne in dono ke mutalliq hukm diya to inhein suli de di gayi, yahi dono the jinhein Madina Munawwara mein sab se pehle suli di gayi.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ وَرَقَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا غَزَا بَدْرًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ائْذَنْ لِي فِي الْغَزْوِ مَعَكَ أُمَرِّضُ مَرْضَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي شَهَادَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرِّي فِي بَيْتِكِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَرْزُقُكِ الشَّهَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَتْ تُسَمَّى الشَّهِيدَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَتْ قَدْ قَرَأَتِ الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَّخِذَ فِي دَارِهَا مُؤَذِّنًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَذِنَ لَهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَتْ قَدْ دَبَّرَتْ غُلَامًا لَهَا وَجَارِيَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَا إِلَيْهَا بِاللَّيْلِ فَغَمَّاهَا بِقَطِيفَةٍ لَهَا حَتَّى مَاتَتْ وَذَهَبَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَصْبَحَ عُمَرُ فَقَامَ فِي النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذَيْنِ عِلْمٌ أَوْ مَنْ رَآهُمَا فَلْيَجِئْ بِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهِمَا فَصُلِبَا فَكَانَا أَوَّلَ مَصْلُوبٍ بِالْمَدِينَةِ.