2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
236
Chapter: A Woman Praying Without A Khimar
٢٣٦
باب الْمَرْأَةِ تُصَلِّي بِغَيْرِ خِمَارٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
muḥammad bn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Ghburi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الغبري | ثقة |
Sunan Abi Dawud 642
Muhammad said : Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) came to Safiyyah Umm Talha al-Talhat (رضئ هللا تعال ی عنہا) and seeing her daughter she said : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered (into the house) and there was a girl in my apartment. He gave his lower garment (wrapper) to me and said, tear it into two pieces and give one-half to this (girl) and the other half to the girl with Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها). I think she has reached puberty, or (he said) I think they have reached puberty. Imam Abu Dawud said, Hisham has narrated it similarly from Muhammad bin Sirin.
Grade: Da'if
محمد بن سیرین کہتے ہیں کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا طلحہ رضی اللہ عنہ کی والدہ صفیہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئیں اور ان کی لڑکیوں کو دیکھا تو کہا کہ ( ایک بار ) رسول اللہ ﷺ تشریف لائے، میرے حجرے میں ایک لڑکی موجود تھی، آپ ﷺ نے اپنی لنگی مجھے دی اور کہا: اسے پھاڑ کر دو ٹکڑے کر لو، ایک ٹکڑا اس لڑکی کو دے دو، اور دوسرا ٹکڑا اس لڑکی کو دے دو جو ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے ہاں ہے، اس لیے کہ میرا خیال ہے کہ وہ بالغ ہو چکی ہے، یا میرا خیال ہے کہ وہ دونوں بالغ ہو چکی ہیں ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے اسی طرح ہشام نے ابن سیرین سے روایت کیا ہے۔
Muhammad bin Sirin kehte hain ke Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Talha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki walida Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas gayein aur un ki larqion ko dekha to kaha ke (ek bar) Rasool Allah Salla Allahu Alaihi Wasallam tashreef laye, mere hajrre mein ek larqi mojood thi, aap Salla Allahu Alaihi Wasallam ne apni lungi mujhe di aur kaha: isse phaar kar do tukre kar lo, ek tukra is larqi ko de do, aur dusra tukra is larqi ko de do jo Um Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke han hai, is liye ke mera khyal hai ke woh baligh ho chuki hai, ya mera khyal hai ke woh donon baligh ho chuki hain. Abudawud kehte hain: isse isi tarah Hisham ne Ibn Sirin se riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا، فَقَالَتْ: إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى لِي حَقْوَهُ، وَقَالَ لِي: شُقِّيهِ بِشُقَّتَيْنِ، فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفًا وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفًا، فَإِنِّي لَا أَرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ، أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامٌ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ.