2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


243
Chapter: Praying On A Hasir (Large Mat)

٢٤٣
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْحَصِيرِ

Sunan Abi Dawud 657

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that a man from the Ansar said : I am a corpulent man, and he was (actually) a fat man; I cannot pray along with you. He prepared food for him and invited him to his house. (he said) (please) pray (here) so that I may see how you pray, and then I would follow you. They (the people) washed one side of their mat. He (the Prophet ﷺ) then got up and prayed two Rak’a. Ibn al-Jarud asked Anas bin Malik (رضي الله تعال ی عنہ) : would he (the Prophet ﷺ) say the forenoon prayer? He replied : I did not see him offering this prayer except that day.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک انصاری نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں بھاری بھر کم آدمی ہوں - وہ بھاری بھر کم تھے بھی، میں آپ کے ساتھ نماز نہیں پڑھ سکتا ہوں، انصاری نے آپ کے لیے کھانا تیار کیا اور آپ کو اپنے گھر بلایا اور کہا: آپ یہاں نماز پڑھ دیجئیے تاکہ میں آپ کو دیکھ لوں کہ آپ کس طرح نماز پڑھتے ہیں؟ تو میں آپ کی پیروی کیا کروں، پھر ان لوگوں نے اپنی ایک چٹائی کا کنارہ دھویا، رسول اللہ ﷺ اس پر کھڑے ہوئے پھر آپ نے دو رکعت نماز پڑھی۔ راوی کہتے ہیں: فلاں بن جارود نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا آپ چاشت کی نماز پڑھتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: میں نے آپ کو کبھی اسے پڑھتے نہیں دیکھا سوائے اس دن کے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik Ansari ne arz kiya: Allah ke Rasool! Main bhari bhar kam aadmi hoon - wo bhari bhar kam they bhi, main aap ke sath namaz nahin padh sakta hoon, Ansari ne aap ke liye khana tayyar kiya aur aap ko apne ghar bulaya aur kaha: Aap yahan namaz padh dijiye taake main aap ko dekh loon ke aap kis tarah namaz padhte hain? To main aap ki piroi kya karoon, phir un logoon ne apni ek chatai ka kinara dhoya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is per khade hue phir aap ne do rak'at namaz padhi. Ravi kehte hain: Falan bin Jarood ne Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se poocha: Kya aap chaast ki namaz padhte they? To unhon ne kaha: Main ne aap ko kabhi use padhte nahin dekha siwae is din ke.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي رَجُلٌ ضَخْمٌ وَكَانَ ضَخْمًا لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَاهُ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أَرَاكَ كَيْفَ تُصَلِّي فَأَقْتَدِيَ بِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَضَحُوا لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ كَانَ لَهُمْ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فُلَانُ بْنُ الْجَارُودِ، ‏‏‏‏‏‏لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ:‏‏‏‏ أَكَانَ يُصَلِّي الضُّحَى ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ أَرَهُ صَلَّى إِلَّا يَوْمَئِذٍ.