2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
335
Chapter: What Should Be Said After The Tashah-hud
٣٣٥
باب مَا يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
miḥjan bn al-adra‘ | Muhajjan ibn al-Adra' al-Aslami | Companion |
ḥanẓalah bn ‘alīyin | Hanzalah ibn Ali al-Aslami | Trustworthy |
‘abd al-lah bn buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
al-ḥusayn al-mu‘allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
‘abd al-lah bn ‘amrūin abū ma‘marin | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
Sunan Abi Dawud 984
Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say after the tashah-hud - ِِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْر َّالدَّج ِال ِوَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَات [O Allah, I seek refuge in You from the punishment in Hell, and I seek refuge in You from the punishment in the grave, and I seek refuge in You from the trial of antichrist, and I seek refuge in You from the trial of life and death].
Grade: Sahih
محجن بن ادرع رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو دیکھا کہ ایک شخص نے اپنی نماز پوری کر لی، اور تشہد میں بیٹھا ہے اور کہہ رہا ہے: «اللهم إني أسألك يا الله الأحد الصمد الذي لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد أن تغفر لي ذنوبي إنك أنت الغفور الرحيم» اے تنہا و اکیلا، باپ بیٹا سے بے نیاز، بے مقابل ولا مثیل اللہ! میں تجھ سے یہ سوال کرتا ہوں کہ تو میری گناہوں کو بخش دے، بیشک تو بہت بخشش کرنے والا مہربان ہے یہ سن کر آپ نے تین مرتبہ یہ فرمایا: اسے بخش دیا گیا، اسے بخش دیا گیا ۔
Muhajjan bin Adra رضی اللہ عنہ ka bayan hai ke Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم Masjid mein dakhil hue to dekha ke ek shakhs ne apni namaz puri kar li, aur tashahhud mein bethaa hai aur keh raha hai: «Allahumma inni as'aluka ya Allah al-ahd al-samd alladhi lam yulud wa lam yulad wa lam yakun lahu kufuwan ahad an taghfir li dhnoobi innaka anta al-ghafur ar-raheem» ae tanhaa wa akeyla, baap beta se be niyaz, be muqabil wa la misil Allah! mein tujh se yeh sawal karta hoon ke tu meri gunahon ko bakhsh de, beshak tu bahut bakhshish karne wala mehrban hai yeh sun kar aap ne teen martaba yeh farmaya: use bakhsh diya gaya, use bakhsh diya gaya ۔
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْحَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّ مِحْجَنَ بْنَ الْأَدْرَعِ حَدَّثَهُ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَدْ قَضَى صَلَاتَهُ وَهُوَ يَتَشَهَّدُ، وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ، قَالَ: فَقَالَ: قَدْ غُفِرَ لَهُ، قَدْ غُفِرَ لَهُ ثَلَاثًا.