10.
Supervision
١٠-
كتاب الرعاية


108
Chapter: A man is the shepherd of his family

١٠٨
بَابُ الرَّجُلِ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ

Al-Adab Al-Mufrad 212

Ibn 'Umar reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, "All of you are shepherds and each of you is responsible for his flock. A man is the shepherd of the people of his house and he is responsible. A woman is the shepherd of the house of her husband and she is responsible. Each of you is a shepherd and each is responsible for his flock."


Grade: Sahih

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’تم سب ذمہ دار ہو اور ہر ایک سے اس کی ذمہ داری کے متعلق باز پرس ہوگی، چنانچہ امیر وقت نگران ہے اور مسؤل بھی ہے اور آدمی اپنے گھر والوں پر نگران ہے اور اس سے اس کے متعلق باز پرس ہوگی۔ عورت اپنے خاوند کے گھر کی نگران ہے اور اس سے اس کے متعلق پوچھا جائے گا۔ خبردار! تم میں سے ہر ایک ذمہ دار ہے اور ہر ایک سے اس کی ذمہ داری کے متعلق باز پرس ہوگی۔‘‘

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum sab zimmedar ho aur har ek se uski zimmedari ke mutalliq baaz purs hogi, chunancha ameer waqt nigran hai aur masool bhi hai aur aadmi apne ghar walon par nigran hai aur us se uske mutalliq baaz purs hogi. Aurat apne khaawind ke ghar ki nigran hai aur us se uske mutalliq poocha jayega. Khabrdar! Tum mein se har ek zimmedar hai aur har ek se uski zimmedari ke mutalliq baaz purs hogi.''

حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالأَمِيرُ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْؤُولٌ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ زَوْجِهَا وَهِيَ مَسْؤُولَةٌ، أَلاَ وَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 213

Abu Sulayman Malik ibn al-Huwayrith said, "We came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, being young men of a similar age. We spent twenty nights with him. He thought that we desired our own people and he asked us about those of our family we had left behind, and we told him. He was merciful and kind, and said, 'Go back to your family. Instruct and command them. Pray as you have seen me praying. When it is time for the prayer, then let one of you give the adhan and let the oldest of you lead the payer.;:


Grade: Sahih

حضرت ابو سلیمان مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے جبکہ ہم، ہم عمر نوجوان تھے، چنانچہ ہم بیس راتیں آپ کے ہاں ٹھہرے تو آپ نے محسوس کیا کہ ہم گھر والوں کے لیے اداس ہوگئے ہیں تو آپ نے ہم سے اہل و عیال کے متعلق پوچھا کہ کس کا کون ہے؟ ہم نے آپ کو بتایا۔ اور آپ بڑے نرم مزاج اور مہربان تھے۔ آپ نے فرمایا:اپنے گھر والوں کے پاس لوٹ جاؤ اور انہیں تعلیم دو اور (اسلامی احکام پر عمل کا)حکم دو، اور نماز اس طرح پڑھو جس طرح مجھے پڑھتے دیکھا ہے۔ جب نماز کا وقت ہو جائے تو تم میں سے کوئی ایک تمہارے لیے اذان دے اور جو تم میں سے بڑا ہے وہ امامت کروائے۔‘‘

Hazrat Abu Sulaiman Malik bin Huwairith (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye jabke hum, hum umar naujawan thay, chunancha hum bees raatain aap ke yahan thehre to aap ne mehsoos kiya ki hum ghar walon ke liye udas hogaye hain to aap ne hum se ahl o ayaal ke mutalliq poocha ki kis ka kaun hai? Hum ne aap ko bataya. Aur aap bare narm mizaj aur meherban thay. Aap ne farmaya: Apne ghar walon ke pass laut jao aur unhen taleem do aur (islami ahkam par amal ka) hukm do, aur namaz is tarah parho jis tarah mujhe parhte dekha hai. Jab namaz ka waqt ho jaye to tum mein se koi ek tumhare liye azan de aur jo tum mein se bada hai wo imamat karwaye.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ‏:‏ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، فَظَنَّ أَنَّا اشْتَهَيْنَا أَهْلِينَا، فَسَأَلْنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِينَا‏؟‏ فَأَخْبَرْنَاهُ، وَكَانَ رَفِيقًا رَحِيمًا، فَقَالَ‏:‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ، وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ‏.‏