A woman called Fusayla said that she heard her father say, "I asked, 'Messenger of Allah, is it part of disobedience for a man to help his people in something which is unjust?' 'Yes,' he replied."
Grade: Da'if
فسیلہ بنت واثلہ سے روایت ہے کہ میں نے اپنے باپ کو کہتے ہوئے سنا کہ میں نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! کیا یہ عصبیت ہے کہ انسان ظلم پر اپنی قوم کی مدد کرے؟ آپ نے فرمایا:’’ہاں۔‘‘
Fasila bint Wasila se riwayat hai keh maine apne baap ko kehte hue suna keh maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! kya yeh asabiyat hai keh insan zulm par apni qaum ki madad kare? Aap ne farmaya: Haan.
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّادٌ الرَّمْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا: فُسَيْلَةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ.