'Ali said. "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, sent for me and az-Zubayr ibn al-'Awwam while we were both on horseback and said, 'Go to such-and-such a meadow. There is a woman there who has a letter with her from Hatib to the idolaters. Bring her to me.' We found her rising along on one of her camels as the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, had described her. We said, '[Give us] the letter you have with you.' 'I do not have any letter,' she replied. We searched and her camel. My companion said, 'I do not see it.' I said, 'The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, does not lie. By the One in whose hand my soul is, I will strip her unless she produces it!' She put her hand in the knot of her shawl - as she was wearing a black shawl - and brought it out. We went back to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. 'Umar exclaimed, 'He (i.e. Hatim) has betrayed Allah, His Messenger, and the believers! Let me strike off his head!' He asked, 'What made you do it?' Hatim said, 'I believe in Allah, but I want to have some authority with the people.' He said, ;He has spoken the truth, 'Umar. Was he not present at Badr? Perhaps Allah has looked on them and said, "Do whatever you like. The Garden is guaranteed for you."' 'Umar wept and said, 'Allah and His Messenger know best.''"
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے مجھے اور زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو بھیجا اور ہم دونوں گھڑ سوار تھے۔ آپ نے فرمایا:’’چلتے رہو یہاں تک کہ تم فلاں فلاں جگہ روضہ خاخ پہنچ جاؤ۔ وہاں تمہیں ایک عورت ملے گی جس کے پاس حاطب بن ابی بلتعہ کا مشرکین کے نام خط ہے۔ اسے میرے پاس لاؤ۔‘‘ ہم نے اسے اس حال میں جا پکڑا کہ وہ اپنے اسی طرح کے اونٹ پر سوار تھی جیسا نبی ﷺ نے ہمیں بتایا تھا۔ ہم نے کہا:تیرے پاس جو خط ہے وہ نکالو۔ اس نے کہا:میرے پاس کوئی خط نہیں۔ ہم نے اس کی اور اس کے اونٹ کی تلاشی لی (تو کچھ نہ ملا)میرے ساتھی نے کہا:میرا خیال ہے اس کے پاس نہیں ہے۔ میں نے کہا:نبی ﷺ نے جھوٹ نہیں بولا۔ مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے خط نکالو ورنہ میں تجھے ننگا کر دوں گا۔ اس نے اپنے ازار باندھنے کی جگہ (نیفہ)کی طرف ہاتھ بڑھایا اور خط نکال دیا۔ اس پر اون کا تہبند تھا۔ چنانچہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا:اس نے اللہ تعالیٰ اس کے رسول ﷺ اور مومنوں کے ساتھ خیانت کی ہے۔ مجھے اجازت دیں میں اس کی گردن اڑا دوں۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’(حاطب!)تم نے ایسا کیوں کیا؟‘‘ تب انہوں (حضرت حاطب رضی اللہ عنہ )نے کہا:میرے دل میں اللہ تعالیٰ پر ایمان کے سوا کچھ نہیں ہے۔ میرا صرف یہ مقصد تھا کہ میرا ان لوگوں (مشرکین)پر احسان ہو جائے۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا:’’عمر! اس نے سچ کہا ہے۔ کیا یہ بدر میں شریک نہیں تھا؟ اللہ تعالیٰ کو سب بدر والوں کا حال معلوم ہے اس لیے ان کے بارے میں فرمایا:تم جو چاہو عمل کرو یقیناً تمہارے لیے جنت واجب ہو گئی ہے۔‘‘ (یہ سن کر)حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی آنکھوں میں آنسو آگئے اور کہا:اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول زیادہ بہتر جانتے ہیں۔
Sayyidna Ali razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe aur Zubair bin Awwam razi Allah anhu ko bheja aur hum donon ghor sawar the. Aap ne farmaya: '' Chalte raho yahan tak ki tum falan falan jagah rozah khakh pahunch jao. Wahan tumhen ek aurat milegi jis ke pas Hatib bin Abi Balta'a ka mushrikeen ke naam khat hai. Use mere pas lao.'' Hum ne use is hal mein ja pakra ki wo apne isi tarah ke unt par sawar thi jaisa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen bataya tha. Hum ne kaha: Tere pas jo khat hai wo nikalo. Usne kaha: Mere pas koi khat nahin. Hum ne uski aur uske unt ki talashi li (to kuch na mila) Mere sathi ne kaha: Mera khayal hai uske pas nahin hai. Maine kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jhoot nahin bola. Mujhe is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai khat nikalo warna mein tujhe nanga kar doonga. Usne apne izaar bandhne ki jagah (naifa) ki taraf hath barhaya aur khat nikal diya. Us par oon ka tehband tha. Chunanche hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to Sayyidna Umar razi Allah anhu ne kaha: Isne Allah Ta'ala uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) aur mominon ke sath khiyanat ki. Mujhe ijazat den mein uski gardan ura doon. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: '' (Hatib!) Tum ne aisa kyun kiya? '' Tab unhon (Hazrat Hatib razi Allah anhu) ne kaha: Mere dil mein Allah Ta'ala par iman ke siwa kuch nahin hai. Mera sirf ye maqsad tha ki mera in logon (mushrikeen) par ehsan ho jaye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: '' Umar! Isne sach kaha hai. Kya ye Badr mein sharik nahin tha? Allah Ta'ala ko sab Badr walon ka hal malum hai is liye unke bare mein farmaya: Tum jo chaho amal karo yaqinan tumhare liye jannat wajib ho gai hai.'' (Ye sunkar) Hazrat Umar razi Allah anhu ki aankhon mein aansoo aagaye aur kaha: Allah Ta'ala aur uske Rasul zyada behtar jante hain.
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكِلاَنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ كَذَا وَكَذَا، وَبِهَا امْرَأَةٌ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَأْتُونِي بِهَا، فَوَافَيْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ وَصَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ؟ قَالَتْ: مَا مَعِي كِتَابٌ، فَبَحَثْنَاهَا وَبَعِيرَهَا، فَقَالَ صَاحِبِي: مَا أَرَى، فَقُلْتُ: مَا كَذَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُجَرِّدَنَّكِ أَوْ لَتُخْرِجِنَّهُ، فَأَهْوَتْ بِيَدِهَا إِلَى حُجْزَتِهَا وَعَلَيْهَا إِزَارٌ صُوفٌ، فَأَخْرَجَتْ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عُمَرُ: خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، وَقَالَ: مَا حَمَلَكَ؟ فَقَالَ: مَا بِي إِلاَّ أَنْ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ، وَأَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ، قَالَ: صَدَقَ يَا عُمَرُ، أَوَ لَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.