Abu Hurayra said, "A man came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, which sadaqa has the best reward?' He said, 'By your father, you will learn of it. It is that you give sadaqa while you are healthy and avaricious, fearful of poverty and desirous of wealth. You should not delay it until you are at the point of death and then say, "This much is for so-and-so. This much is for so-and-so. This much is for so-and-so."'"
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا:اے اللہ کے رسول! کون سا صدقہ اجر کے لحاظ سے افضل ہے؟ آپ نے فرمایا:’’تیرے باپ کی قسم! تجھے ضرور اس کی خبر دی جائے گی۔ (افضل صدقہ یہ ہے)کہ تو اس حال میں صدقہ کرے کہ تو تندرست ہو، مال کی حرص تیرے دل میں ہو، تجھے فقیری کا ڈر ہو اور تو مالداری کی امید رکھتا ہو۔ اور تو صدقے میں اتنی تاخیر نہ کر کہ تیری روح حلق کو پہنچ جائے تو تو کہے:فلاں کے لیے اتنا ہے اور فلاں کو اتنا دے دو حالانکہ اب تو وہ فلاں کا ہو چکا۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki aik aadmi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Aye Allah ke Rasul! Kaun sa sadqah ajr ke lehaz se afzal hai? Aap ne farmaya: ''Tere baap ki qasam! Tujhe zaroor iski khabar di jayegi. (Afzal sadqah yeh hai) ki tu us haal mein sadqah kare ki tu tandarust ho, maal ki haris tere dil mein ho, tujhe faqiri ka dar ho aur tu maldari ki umeed rakhta ho. Aur tu sadqe mein itni takheer na kar ki teri rooh halaq ko pahunch jaye to tu kahe: Falaan ke liye itna hai aur falaan ko itna de do halanki ab tu woh falaan ka ho chuka.''.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ أَجْرًا؟ قَالَ: أَمَا وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّهُ: أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ، وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ: لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفلانٍ.