39.
Omens
٣٩-
كتاب الطيرة


406
Chapter: Someone's words, "We have been given rain by the rising of such-and-such and such-and-such (a star)"

٤٠٦
بَابُ قَوْلِ الرَّجُلِ‏:‏ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا

Al-Adab Al-Mufrad 907

Zayd ibn Khalid al-Juhani said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, led us in the Subh prayer at Hudaybiyya after it had rained on us during the night. When he finished, he faced the people and said, 'Do you know what your Lord has said?' They replied, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'This morning My slaves have become divided up into believers and unbelievers. Those who said, "We had rain by the favour and mercy of Allah," believe in Me and reject the stars. Those who said that it was because of a certain star, disbelieve in Me and believe in the stars."'"


Grade: Sahih

سیدنا زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حدیبیہ میں صبح کی نماز پڑھائی جبکہ اس رات بارش ہو چکی تھی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو لوگوں کی طرف متوجہ ہوکر فرمایا:کیا تم جانتے ہو کہ تمہارے رب نے کیا کہا ہے؟‘‘ انہوں نے کہا:اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں۔ آپ نے فرمایا:میرے کچھ بندے مجھ پر ایمان لائے ہیں اور کچھ نے کفر کیا ہے، جس نے کہا:ہمیں اللہ کے فضل اور اس کی رحمت سے بارش نصیب ہوئی ہے، وہ مجھ پر یقین رکھنے والا اور ستاروں کی تاثیر کا منکر ہے اور جس نے کہا کہ ہم پر فلاں فلاں ستارے کی وجہ سے بارش ہوئی اس نے میرے ساتھ کفر کیا اور ستاروں پر ایمان لایا۔‘‘

Sayyidna Zaid bin Khalid Juhani (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Hudaibiya mein subah ki namaz parhayi jabke us raat baarish ho chuki thi. Jab Aap namaz se farigh huye to logon ki taraf mutawajjah hokar farmaya: kya tum jante ho ki tumhare Rab ne kya kaha hai? Unhon ne kaha: Allah aur uske Rasul zyada jante hain. Aap ne farmaya: mere kuch bande mujh par iman laye hain aur kuch ne kufr kiya hai, jis ne kaha: hamen Allah ke fazl aur uski rehmat se baarish naseeb hui hai, woh mujh par yaqeen rakhne wala aur sitaron ki tasir ka munkir hai aur jis ne kaha ki hum par falan falan sitare ki wajah se baarish hui us ne mere sath kufr kiya aur sitaron par iman laya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ‏:‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ‏:‏ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ‏:‏ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ‏.‏