42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ


467
Chapter

٤٦٧
بَابُ

Al-Adab Al-Mufrad 1014

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade people to sit in courtyards and roads. The Muslims said, "We will not be able to avoid it. We cannot undertake it." He said, "If not, then give it its due." They said, "What is it due?" He said, "Lower the eye, guide the traveller, wish for mercy on the person who sneezes when he praises Allah and return the greeting."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مکان کے سامنے کھلی جگہ پر اور راستوں پر بیٹھنے سے منع فرمایا۔ مسلمانوں نے عرض کیا:ہم میں اس کی طاقت نہیں، یعنی ایسا کرنا ہمارے لیے مشکل ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اگر تم ایسا نہیں کرسکتے تو راستے کا حق ادا کرو۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا:اس کا حق کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:’’نگاہوں کو پست رکھنا، مسافر کی راہنمائی کرنا، چھینکنے والا الحمد للہ کہے تو اس کا جواب دینا اور سلام کا جواب دینا۔‘‘

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne makaan ke samne khuli jagah par aur raaston par baithne se mana farmaya Musalmanon ne arz kiya hum mein is ki taqat nahin yani aisa karna hamare liye mushkil hai Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum aisa nahin kar sakte to raste ka haq ada karo Sahaba ne arz kiya is ka haq kya hai Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nigahon ko past rakhna musafir ki rahnumai karna chheenkne wala Alhamdulillah kahe to is ka jawab dena aur salam ka jawab dena

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الأَفْنِيَةِ وَالصُّعُدَاتِ أَنْ يُجْلَسَ فِيهَا، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ‏:‏ لاَ نَسْتَطِيعُهُ، لاَ نُطِيقُهُ، قَالَ‏:‏ أَمَّا لاَ، فَأَعْطُوا حَقَّهَا، قَالُوا‏:‏ وَمَا حَقُّهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ غَضُّ الْبَصَرِ، وَإِرْشَادُ ابْنِ السَّبِيلِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَرَدُّ التَّحِيَّةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1015

Abu Hurayra said, "The most miserly of people is the person who is miserly with the greeting. The one who is cheated of good is the one who does not return it. if a tree comes between you and your brother, and you are able to be the first to begin the greeting before the other person, then do it."


Grade: Da'if

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:سب سے بڑا بخیل وہ ہے جو سلام میں بخل کرے اور نقصان میں وہ ہے جو سلام کا جواب نہ دے۔ اگر تیرے اور تیرے بھائی کے درمیان درخت حائل ہو جائے تو اگر طاقت رکھتا ہے کہ سلام میں پہل کرے تو کرنا۔

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Sab se bada bakhil wo hai jo salam mein bakhil kare aur nuqsan mein wo hai jo salam ka jawab na de. Agar tere aur tere bhai ke darmiyan darakht hail ho jaye to agar taqat rakhta hai ki salam mein pehle kare to karna.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا كِنَانَةُ مَوْلَى صَفِيَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَبْخَلُ النَّاسِ مَنْ بَخِلَ بِالسَّلاَمِ، وَالْمَغْبُونُ مَنْ لَمْ يَرُدَّهُ، وَإِنْ حَالَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ أَخِيكَ شَجَرَةٌ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْدَأَهُ بِالسَّلامِ لا يَبْدَأُكَ فَافْعَلْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1016

Salim, the mawla of 'Abdullah ibn 'Amr, said, "When Ibn 'Umar was greeted, he returned it with increase. I came upon him sitting down and said, 'Peace be upon you,' and he said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah.' Then I came another time and said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah,; and he said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah and His blessings.' Then I came to him another time and said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah and His blessings,' and he said, 'Peace be upon you and the mercy of Allah and His blessings and the bet of His prayers.'"


Grade: Da'if

سالم مولی عبداللہ بن عمرو رحمہ اللہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کو جب سلام کہا جاتا تو سلام کے جواب میں زیادہ کلمات فرماتے۔ میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ وہ تشریف فرما تھے تو میں نے کہا:السلام علیکم:انہوں نے جواب دیا:السلام علیکم ورحمۃ اللہ! میں پھر ایک مرتبہ آیا اور کہا السلام علیکم ورحمۃ اللہ! تو انہوں نے جواب دیا۔ السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ، پھر ایک دفعہ ان کے پاس آیا تو میں نے کہا:السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ۔ انہوں نے جواب دیا:السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ وطیب صلواتہ، تجھ پر سلامتی، اللہ کی رحمت اور اس کی برکات اور اس کی پاکیزہ صلوات ہوں۔

Salem Mola Abdullah bin Amro rehmatullah alaihe se riwayat hai, wo farmate hain ke Sayyidna Abdullah bin Amro razi Allah anhuma ko jab salam kaha jata to salam ke jawab mein zyada kalmat farmate. Mein unki khidmat mein hazir hua jabke wo tashreef farma the to mein ne kaha: Assalam o Alaikum. Unhon ne jawab diya: Assalam o Alaikum wa rehmatullah! Mein phir ek martaba aaya aur kaha Assalam o Alaikum wa rehmatullah! To unhon ne jawab diya. Assalam o Alaikum wa rehmatullahi wa barakatuhu, phir ek dafa unke pass aaya to mein ne kaha: Assalam o Alaikum wa rehmatullahi wa barakatuhu. Unhon ne jawab diya: Assalam o Alaikum wa rehmatullahi wa barakatuhu wa tayyeb salawatuhu, tujh per salamti, Allah ki rehmat aur uski barkat aur uski pakiza salawat hon.

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ وَكَانَ ابْنُ عَمْرٍو إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ زَادَ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ جَالِسٌ فَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، قَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، وَطَيِّبُ صَلَوَاتِهِ‏.‏