Tha'laba ibn Abi Malik al-Qurazi reported that he rode to 'Abdullah ibn Suwayd, one of the Banu Haritha ibn al-Harith, to ask him about the three times of nakedness. 'Abdullah used to observe these times. Tha'laba said, "'Abdullah asked, 'What do you want?' I replied, 'I want to observe them.' He said, 'When I take off my garment at midday, none of my family who have reached puberty comes to me without my permission unless I call them. Nor do they do that when it is Fajr until people know that I have prayed, nor when I have prayed 'Isha' and removed my clothes so that I can sleep.'"
Grade: Sahih
حضرت ثعلبۃ بن ابو مالک قرظی سے روایت ہے کہ وہ سوار ہوکر بنو حارثہ کے بھائی عبداللہ بن سوید کے پاس ان سے العورات ثلاث کے بارے میں پوچھنے کے لیے گئے اور حضرت عبداللہ ان پر عمل کرتے تھے۔ انہوں نے پوچھا آپ کیا چاہتے ہیں؟ میں نے کہا میں ان پر عمل کرنا چاہتا ہوں حضرت عبداللہ نے فرمایا:جب میں ظہر کے وقت اپنے کپڑے اتارتا ہوں تو میرے گھر والوں میں سے کوئی بالغ فرد میری اجازت کے بغیر میرے پاس نہیں آتا مگر یہ کہ میں اسے خود بلاؤں تو یہ اسے اجازت ہوتی ہے۔ اور نہ ہی اس وقت جب فجر طلوع ہو جائے اور لوگوں کی نقل و حرکت شروع ہو جائے یہاں تک کہ نماز ادا ہو جائے، اور نہ ہی اس وقت جب میں عشاء کی نماز پڑھ لوں اور اپنے کپڑے اتار لوں یہاں تک کہ میں سو جاؤں۔
Hazrat Saleba bin Abu Malik Qarzi se riwayat hai keh woh sawar hokar Banu Harisa ke bhai Abdullah bin Suwaid ke pass unse al-Aurat Thalaas ke bare mein pochne ke liye gaye aur Hazrat Abdullah un par amal karte thay. Unhon ne poocha aap kya chahte hain? Maine kaha mein un par amal karna chahta hun. Hazrat Abdullah ne farmaya: Jab mein Zuhr ke waqt apne kapde utarta hun to mere ghar walon mein se koi baligh fard meri ijazat ke baghair mere pass nahin aata magar yeh keh mein usay khud bulaun to yeh usay ijazat hoti hai. Aur na hi us waqt jab Fajar talu ho jaye aur logon ki naqal o harkat shuru ho jaye yahan tak keh namaz ada ho jaye, aur na hi us waqt jab mein Isha ki namaz parh lun aur apne kapde utar lun yahan tak keh mein so jaun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سُوَيْدٍ، أَخِي بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْحَارِثِ، يَسْأَلُهُ عَنِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ، وَكَانَ يَعْمَلُ بِهِنَّ، فَقَالَ: مَا تُرِيدُ؟ فَقُلْتُ: أُرِيدُ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، فَقَالَ: إِذَا وَضَعْتُ ثِيَابِي مِنَ الظَّهِيرَةِ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِي بَلَغَ الْحُلُمَ إِلاَّ بِإِذْنِي، إِلاَّ أَنْ أَدْعُوَهُ، فَذَلِكَ إِذْنُهُ. وَلاَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَتَحَرَّكَ النَّاسُ حَتَّى تُصَلَّى الصَّلاَةُ. وَلاَ إِذَا صَلَّيْتُ الْعِشَاءَ وَوَضَعْتُ ثِيَابِي حَتَّى أَنَامَ.