48.
Sitting and lying down
٤٨-
باب الجلوس والاستلقاء
48.
Sitting and lying down
٤٨-
باب الجلوس والاستلقاء
571
Chapter: What to say when you go out for something
٥٧١
بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Muslim ibn Abi Maryam | Muslim ibn Yasar al-Saluuli | Trustworthy |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Muhammad | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | مسلم بن يسار السلولي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| مُحَمَّدُ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
Al-Adab Al-Mufrad 1196
When Ibn 'Umar left his house, he used to say, "O Allah, keep me and those with me safe!"
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے گھر سے نکلتے تو یوں دعا کرتے:’’اے اللہ مجھے سلامت رکھ اور دوسروں کو مجھ سے سلامت رکھنا۔‘‘
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne ghar se nikalte to yun dua karte: ''Aye Allah mujhe salamat rakh aur dusron ko mujh se salamat rakhna.''
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْنِي وَسَلِّمْ مِنِّي.