50.
Sleep and night lodging
٥٠-
كتاب النوم والمبيت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ata'i ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Habib al-Mu'allim | Habib ibn Zayd al-Mu'allim | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Arim | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ | حبيب بن زائدة المعلم | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَارِمٌ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
Al-Adab Al-Mufrad 1231
Jabir reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Keep children in until the evening has completely fallen. That time is the hour when the shaytans come out."
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’اپنے بچوں کو اپنے پاس روک لو یہاں تک کہ شام کا ابتدائی وقت گزر جائے۔ یہ وقت ہے جب شیاطین پھیلتے ہیں۔‘‘
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne bachchon ko apne pass rok lo yahan tak ki sham ka ibtidai waqt guzar jaye yeh waqt hai jab shayateen phelte hain
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كُفُوًا صِبْيَانَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ، أَوْ فَوْرَةُ، الْعِشَاءِ، سَاعَةَ تَهَبُّ الشَّيَاطِينُ.